"بالتشاور مع إدارة" - Translation from Arabic to English

    • in consultation with the Department
        
    • in consultation with the Office
        
    • in consultation with the management
        
    • in consultation with the Departments
        
    • in discussion with the Administration
        
    Outreach strategies are being developed in consultation with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN ويجري حاليا إعداد استراتيجيات الاتصال بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    :: The Secretary-General, in consultation with the Department of Political Affairs, should assess the envoy system and establish a framework for the appointment of envoys. UN :: ينبغي للأمين العام، بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية، تقييم نظام المبعوثين وإنشاء إطار لتعيين المبعوثين. المحتويات
    The Centre's programme of work is consistent with Headquarters guiding principles, and implemented in consultation with the Department of Political Affairs and the Department of Field Support. UN ويتماشى برنامج عمل المركز مع المبادئ التوجيهية للمقر، ويُنفذ بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني.
    The procedures are being reviewed by the Procurement Service in consultation with the Department of Peacekeeping Operations UN تقوم دائرة المشتريات باستعراض الإجراءات بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Department of Field Support, in consultation with the Department of Peacekeeping Operations, will revise the existing guidance on the subject; UN وستقوم إدارة الدعم الميداني، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام، بتنقيح الإرشادات القائمة في هذا الخصوص؛
    :: To be implemented by the Procurement Reform Implementation Team in consultation with the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Legal Affairs UN :: سينفذه فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية
    in consultation with the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Legal Affairs, establish a mechanism to coordinate operational action in dealing with protests UN إنشاء آلية لتنسيق الإجراءات العملية عند النظر في الطعون بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية
    It shall be prepared by the Director in consultation with the Department for Disarmament Affairs and the Office of Financial Services of the Secretariat. UN ويقوم المدير بإعداد الميزانية بالتشاور مع إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون المالية التابعة للأمانة العامة.
    :: Considering the harmonization of the structures of all duty stations, if necessary, in consultation with the Department of Management UN :: النظر في توافق هياكل جميع مراكز العمل، عند الضرورة، بالتشاور مع إدارة الشؤون الإدارية.
    The Centre's programme of work is consistent with Headquarters guiding principles and implemented in consultation with the Department of Political Affairs and the Department of Field Support. UN ويتماشى برنامج عمل المركز مع المبادئ التوجيهية للمقر، ويُنفذ بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني.
    Furthermore, the dates of the high-level dialogues would have to be determined in consultation with the Department for General Assembly and Conference Management. UN وفضلا عن ذلك، سيتعين تحديد تواريخ الحوارات الرفيعة المستوى بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    The date of the meeting would have to be determined in consultation with the Department of General Assembly and Conference Management. UN وأشار إلى أن موعد الاجتماع سيتقرر بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    The dates of the summit will have to be determined in consultation with the Department for General Assembly and Conference Management. UN وسيتعين تحديد مواعيد مؤتمر القمة بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    The Centre's programme of work is consistent with Headquarters guiding principles and is implemented in consultation with the Department of Political Affairs and the Department of Field Support. UN ويتماشى برنامج عمل المركز مع المبادئ التوجيهية للمقر، ويُنفذ بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني.
    in consultation with the Department of Safety and Security, the Mission will aim to redeploy staff to Benghazi at an appropriate and prudent time. UN وستعمد البعثة بالتشاور مع إدارة شؤون السلامة والأمن، إلى نشر موظفين في بنغازي في وقت ملائم وحذر.
    The dates should be determined in consultation with the Department for General Assembly and Conference Management. UN وينبغي تحديد المواعيد بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    The Mission's budget proposals are developed in consultation with the Department of Peacekeeping Operations. UN توضع الميزانية المقترحة للبعثة بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Centre's programme of work is implemented in consultation with the Department of Political Affairs and the Department of Field Support. UN ويُنفَّذ برنامج عمل المركز بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني.
    This work will be undertaken in consultation with the Office of Legal Affairs. UN وسيجري هذا العمل بالتشاور مع إدارة الشؤون القانونية.
    The mounting of the exhibition structure should be done in consultation with the management of the WCCB. UN وينبغي تركيب منصة العرض بالتشاور مع إدارة مركز المؤتمرات الدولي في بون.
    Updating, in consultation with the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, of the policy and guidance manual for public information in United Nations peacekeeping operations, as required by a policy change and new developments in media techniques and technology UN القيام، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بتحديث دليل السياسات والتوجيه لشؤون الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وفقا لما يمليه تغير السياسات والتطورات الجديدة في تقنيات وتكنولوجيا وسائط الإعلام
    The Board recommends that UNDP develop its own fraud-prevention plan, including fraud-awareness initiatives, in discussion with the Administration of the United Nations and the other funds and programmes to obtain the benefit of best practice, where available, in specific or all elements being considered. UN يوصي المجلس بأن يعد البرنامج الإنمائي خطته الرامية إلى منع الغش، بما فيها مبادرات التوعية بالغش، وذلك بالتشاور مع إدارة الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى من أجل الاستفادة من أفضل الممارسات، حيثما توافرت في المجالات المتعلقة ببعض العناصر التي يجري النظر فيها على وجه التحديد أو بجميع هذه العناصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more