The Committee will provide its comments on the liquidation of UNOMIG in the context of the report on the final disposition of assets. | UN | وسوف تقدم اللجنة تعليقاتها على تصفية البعثة في سياق التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في الأصول. |
The minimal expenditures incurred related to disposition of the helicopter. | UN | وتتعلق المصروفات المحدودة جدا بالتصرف في الطائرة المروحية. 715.7 دولار |
The Section recorded an increase in the workload on the disposal of assets that are no longer required. | UN | وسجل القسم زيادة في حجم العمل في ما يتعلق بالتصرف في الأصول التي لم تعد لازمة. |
Paragraph 7 authorizes the competent authorities to act in accordance with the obligations assumed by a Contracting State under paragraph 1. | UN | وتأذن الفقرة 7 للسلطات المختصة بالتصرف بما يتفق مع الالتزامات التي تتعهد الدولة المتعاقدة بالوفاء بها بمقتضى الفقرة 1. |
She starts acting shady, you deal with it. You got me? | Open Subtitles | إن بدأت بالتصرف بشكل مريب، فعليك أن تتدبّر أمرها، مفهوم؟ |
The incumbent of the post will conduct on-spot disposal on the other side of the berm, where only international staff are allowed to travel. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة بالتصرف في الممتلكات في الأماكن الموجودة على الجانب الآخر من الساتر الترابي، حيث لا يسمح بالتنقل إلا للموظفين الدوليين. |
The present report provides details on the final disposition of the assets of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). | UN | يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
The present report provides details on the final disposition of the assets of the United Nations Observer Mission in Angola (MONUA). | UN | يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا. |
The present report provides details on the final disposition of the assets of the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA). | UN | يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The present report provides details on the final disposition of the assets of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP). | UN | يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
Reassignment of Property disposal Assistant to the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda | UN | إعادة انتداب مساعد معني بالتصرف في الممتلكات إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا |
Reclassification from P-3 to FS of Property disposal Officer and Property Management Officer | UN | إعادة تصنيف وظيفتي الموظف المعني بالتصرف في الممتلكات وموظف إدارة الممتلكات من |
The Unit will also undertake additional responsibilities during liquidation with regard to asset disposal or transfer of vehicles and equipment to other Missions. | UN | وستتولى الوحدة أيضا مسؤوليات إضافية خلال فترة التصفية في ما يتعلق بالتصرف في الأصول أو نقل المركبات والمعدات إلى بعثات أخرى. |
Because you're starting to act like you used to. | Open Subtitles | لأنك تبدأ بالتصرف حسبما كنت عليه في السابق. |
The sooner the Israelis act responsibly, the faster relations will normalize. | UN | وكلما سارع الإسرائيليون بالتصرف بشكل مسؤول، كلما عادت العلاقات إلى حالتها الطبيعية بصورة أسرع. |
Editors and journalists were obliged to act in accordance with ethical and professional rules and standards. | UN | ويُلزَم المحرِّرون والصحفيون بالتصرف وفقاً للقواعد وللمعايير الأخلاقية والمهنية. |
He ain't never gonna get his son back acting like this, man. | Open Subtitles | إذا أستمّرا بالتصرف هكاذا لن يقدر على رؤيتة طفله يا رجل. |
Now, if you start acting like a cowboy this whole thing's going south real fast, remember that. | Open Subtitles | الآن ، لو بدأت بالتصرف كالهمجي فسينقلب الأمر كله رأساً على عقب ، تذكر هذا |
Investigation into allegations of inappropriate conduct, abuse of authority and waste of resources | UN | التحقيق في ادعاءات بالتصرف بشكل غير لائق وإساءة استخدام السلطة وإهدار الموارد |
The State which acts and recognizes is obligated to maintain a conduct consistent with its declaration in relation to the addressee of the act. | UN | كما أن الدولة التي تتصرف وتعترف تكون ملزمة بالتصرف بما يتماشى مع إعلانها في علاقتها بالجهة التي وجه إليها العمل. |
For this reason, secured creditors will often permit the grantor to dispose of the encumbered assets even after enforcement has commenced. | UN | ولهذا السبب يسمح الدائنون المضمونون للمانح، في أحيان كثيرة، بالتصرف في الموجودات المرهونة، حتى بعد بدء الإنفاذ. |
Sometimes they misjudge and start behaving like the kids here. | Open Subtitles | أحياناً يسيئون التقدير و يبدأون بالتصرف كأبناء هذه البلاد |
The sheriff acted alone and he saw what he saw. | Open Subtitles | النقيب يقوم بالتصرف وحيداً و قد رأى ما رأى |
disposal of surplus assets continues: equipment is being sent to other United Nations peace operations or disposed of locally. | UN | ويتواصل التصرف في الفائض من الأصول: ترسل المعدات إلى عمليات السلام الأخرى التابعة للأمم المتحدة أو بالتصرف فيها محليا. |
140. Circular No. 02-2004 on the resolution of conclusive acts. | UN | 140- التعميم رقم 04-2004، الخاص بالتصرف في الحالات المعروضة. |
In particular, the act made an important distinction with regard to the requirements for the alienation of Maori freehold land. | UN | وبصفة خاصة، نص هذا القانون على تفرقة هامة فيما يتصل بالشروط المتعلقة بالتصرف في اﻷراضي التي يملكها الماووري ملكية مطلقة. |
Acceleration of disposals of written-off assets by a more frequent schedule of the Local Property Survey Board relating to commercial and scrap metal sales | UN | التعجيل بالتصرف في الأصول المشطوبة بزيادة وتيرة اجتماعات المجلس المحلي لحصر الممتلكات فيما يتعلق بعمليات البيع التجاري ومبيعات الخردة المعدنية |
Many of those in charge of the money did behave in their own rational self-interest. | Open Subtitles | حيث قام الكثيرون من المسئولين عن تلك الأموال بالتصرف وفقاً لمصلحتهم الشخصية بطريقة عقلانية |
When this is over, you'll be able to stand tall knowing that you did the right thing by cooperating. | Open Subtitles | عندما ينتهي الأمر، ستتمكن من الوقوف بفخر وأنت تعلم أنك قمت بالتصرف الصحيح بأنك تعاونت |
The Australian Government is strongly committed to action on non-communicable diseases, internationally and at home. | UN | وتلتزم الحكومة الاسترالية التزاما شديدا بالتصرف حيال الأمراض غير المعدية، على الصعيدين الدولي والمحلي. |