"بالتضحية" - Translation from Arabic to English

    • sacrifice
        
    • sacrificing
        
    • sacrificed
        
    • sacrifices
        
    Superego is not only excessive terror, unconditional injunction, demand of utter sacrifice, but at the same time, obscenity, laughter. Open Subtitles الأنا العليا ليست فقط إرهاب مفرط أو إنذار نهائي بالتضحية الكاملة إنها في النفس الوقت بذيئة وساخرة
    Are you willing to sacrifice him for this pointless, brutal war? Open Subtitles هل ترغب بالتضحية بهِ فى تلك الحرب الوحشية عديمة الجدوى؟
    We know he doesn't hesitate to sacrifice his relatives if necessary Open Subtitles نحن نعرف بأنه لا يتردد بالتضحية بأقربائه لو أضطر لذلك
    Someone he can ultimately heal by sacrificing these victims. Open Subtitles شخص يمكن بالنهاية ان يشفيه بالتضحية بهؤلاء الضحايا
    He and your mom sacrificed so that you could have nice things, go to college, and meet me. Open Subtitles هو و والدتك قاموا بالتضحية ليمكنك الحصول على اشياء جميلة تذهبين الى الجامعة , و تقابلينى
    So they're gonna make a sacrifice under the Blood Moon. Open Subtitles اذن , سوف يقومون بالتضحية تحت القمر الدموي ؟
    What would be romantic is him actually making a sacrifice for you. Open Subtitles الذي من شأنه أن يكون رومانسيٍّا أن يقوم بالتضحية من أجلك
    The sacrifice and dedication of their many nationals working in the field should be acknowledged. UN وينبغي الإشادة بالتضحية والتفاني اللتين يبذلهما العديد من رعاياها العاملين في هذا المجال.
    Islam recognizes the most fundamental and agonizing sacrifice which is inherent in migration from one's home. UN واﻹســلام يعترف بالتضحية التي هي أكثر التضحيات اﻷساسية واﻷليمة الملازمة لهجرة شخص ما من داره.
    What makes us so willing to sacrifice everything? Open Subtitles ما الذي يجعلنا على إستعداد بالتضحية بكل شيء؟
    He persuaded one of his spies to sacrifice his very humanity in order to sabotage Washington. Open Subtitles حث واحد من جواسيسه بالتضحية بحياته من أجل تدمير واشنطن
    Well, that somehow, I wasn't proud of him or the sacrifice that he and so many others made in this war. Open Subtitles حسنا، أني بطريقة ما لم أكن فخورة به أو بالتضحية التي قدمها هو وعديدٌ آخرون في هذه الحرب
    Make the sacrifice now, while she's sound asleep. Open Subtitles .قم بالتضحية الآن بينما هي نائمةٌ مطمئنةٌ
    We guarantee the safety of the many with the sacrifice of a few. Open Subtitles نحن نضمن سلامة الكثيرين بالتضحية بقلة منا
    These people believe that with enough sacrifice The vision serpent would grant them. Open Subtitles هؤلاء القوم يعتقدون أن بالتضحية الكافيّة.. الثعبان ذو الريش سيمنحهُم..
    You're on the Sox and you just hit a sacrifice fly. Open Subtitles لا,لا يمكنك التفكير بالأمر هكذا,جايك ما أن حوصرنا و قمت بالتضحية لأجلنا
    Based on his writings, he believes in human sacrifice, doesn't he? Open Subtitles بناءً على كتاباته, فإنه يؤمن بالتضحية البشرية, أليس كذلك؟
    In Chinese tradition, a son is also essential because only a male child can appease the spirits of the ancestors by sacrificing money and incense. UN فالتقاليد الصينية تعتبر الابن لا غنى عنه لأن الولد الذكر يمكن أن يهدئ من روع الأسلاف بالتضحية بالنقود والبخور.
    It was important not to play into the hands of terrorists by sacrificing the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms. UN من المهم عدم تمكين الإرهابيين من تنفيذ مآربهم بالتضحية بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    To allow the feeling of compassion between individuals to be sacrificed is the same as promoting the collective suicide of nations. UN والسماح بالتضحية بمشاعر التعاطف بين الأفراد هو من قبيل تعزيز الانتحار الجماعي للأمم.
    You sacrificed over, what, 27 million dollars, every penny you had, just to catch me? Open Subtitles قمت بالتضحية من أجل ماذا؟ 27مليون دولار؟ كل سنت تملكه للقبض عليّ؟
    Part of making sacrifices for my loved ones is not expecting my loved ones to make sacrifices. Open Subtitles لا بأس، جزء من تضحيتك لمن تحبهم هي عدم توقع قيامهم بالتضحية لأجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more