Such a strategy should be implemented by the Humanitarian Aid Commission, in cooperation with international organizations. | UN | وينبغي أن تتولى لجنة المساعدة الإنسانية تنفيذ هذه الاستراتيجية بالتعاون مع المنظمات الدولية. |
This should be done in cooperation with international organizations which have a specific interest in the field of electronic commerce. | UN | وينبغي القيام بذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية التي لديها اهتمام محدد بمجال التجارة الإلكترونية. |
711. The Committee notes that various programmes and projects have been and are being implemented in cooperation with international organizations. | UN | 711- تلاحظ اللجنة أن هناك العديد من البرامج والمشاريع التي نُفذت ولا تزال تُنفذ بالتعاون مع المنظمات الدولية. |
ICC also manages the Commission on the Digital Economy, which develops policy and practical tools in collaboration with international organizations. | UN | وتدير غرفة التجارة الدولية أيضاً اللجنة المعنية بالاقتصاد الرقمي، التي تضع الأدوات السياساتية والعملية بالتعاون مع المنظمات الدولية. |
Thirdly, if the need arises, we shall take in Rwandese orphans, in collaboration with international organizations such as the United Nations Children's Fund and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | ثالثا، سوف نأخذ اليتامى الروانديين، إذا كانت هناك حاجة لذلك، بالتعاون مع المنظمات الدولية مثل صندوق اﻷمم المتحدة للطفولة ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
A national human rights group would be established to provide an integrated justice training system, in cooperation with international organizations. | UN | وسيتم إنشاء فريق وطني لحقوق الإنسان لتوفير نظام تدريب متكامل للعدالة، بالتعاون مع المنظمات الدولية. |
The National Secretariat of Public Security had established a national research project to track down victims of domestic violence, in cooperation with international organizations. | UN | وقد وضعت الأمانة الوطنية للأمن العام مشروع بحث وطني لاقتفاء أثر ضحايا العنف المنزلي، بالتعاون مع المنظمات الدولية. |
Georgia accepts the premise of the recommendation and in cooperation with international organizations and civil society has achieved significant progress towards these ends. | UN | تقبل جورجيا الأساس المنطقي لهذه التوصيات، وقد حققت، بالتعاون مع المنظمات الدولية ومؤسسات المجتمع المدني، تقدماً كبيراً صوب تحقيق هذه الغايات. |
The third category includes activities undertaken in cooperation with international organizations. | UN | وتشمل الفئة الثالثة الأنشطة المنفذة بالتعاون مع المنظمات الدولية. |
In Iraq, several studies on the subject were conducted before and after the embargo in cooperation with international organizations. | UN | وفي العراق تم إجراء العديد من الدراسات في هذا الجانب بالتعاون مع المنظمات الدولية قبل الحصار وبعده، ومن أبرزها ما يلي. |
(i) Coordination and implementation, in cooperation with international organizations, of programmes regarding technical assistance to the countries, especially those entrusted with the responsibility of monitoring the implementation of sanctions; | UN | ' ١` العمل بالتعاون مع المنظمات الدولية على تنسيق، وتنفيذ، البرامج المتعلقة بالمساعدة التقنية للبلدان، وخصوصا البلدان المكلفة بمسؤولية رصد الجزاءات وتنفيذها؛ |
The Committee recommends that States, in cooperation with international organizations and non-governmental organizations, take up a mix of such strategies and good practices. | UN | وتوصي اللجنة الدول، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، باعتماد مزيد من هذه الاستراتيجيات والممارسات الجيدة. |
The Committee recommends that States, in cooperation with international organizations and non-governmental organizations, take up a mix of such strategies and best practices. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقوم الدول، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، بتبني مزيج من هذه الاستراتيجيات وأفضل الممارسات. |
Furthermore, it noted with satisfaction the efforts undertaken, in cooperation with international organizations, the United Nations and NGOs to provide improved conditions for internally displaced persons and the measures taken for the improvement of prison conditions. | UN | وفضلاً عن ذلك، أشارت مع الارتياح إلى الجهود المبذولة بالتعاون مع المنظمات الدولية ومنظمة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتحسين ظروف المشردين داخلياً وإلى التدابير المتخذة لتحسين أوضاع السجون. |
Austria regularly supports projects in cooperation with international organizations and United Nations institutions such as the International Organization for Migration, the Organization for Security and Cooperation in Europe, UNODC and the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT). | UN | وتدعم النمسا بانتظام المشاريع التي تقام بالتعاون مع المنظمات الدولية ومؤسسات الأمم المتحدة، من قبيل المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمبادرة العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر. |
5. Governments, in cooperation with international organizations and in partnership with major groups, should: | UN | ٥ - ينبغي أن تقوم الحكومات، بالتعاون مع المنظمات الدولية وشراكة مع المجموعات الرئيسية، بما يلي: |
81. Turkey welcomed the criminal justice reform project that the Libyan Arab Jamahiriya had been pursuing in collaboration with international organizations. | UN | 81- ورحبت تركيا بمشروع إصلاح نظام العدالة الجنائية الذي تواصله الجماهيرية العربية الليبية بالتعاون مع المنظمات الدولية. |
B. Implementation of projects in collaboration with international organizations, partners and other stakeholders | UN | باء - تنفيذ المشاريع بالتعاون مع المنظمات الدولية والشركاء وأصحاب المصلحة الآخرين |
A possible regional strategy for Central Asia will also be explored in collaboration with international organizations members of the Alliance, namely OSCE. | UN | وسيتم أيضا استكشاف استراتيجية إقليمية ممكنة لوسط آسيا بالتعاون مع المنظمات الدولية الأعضاء في التحالف، وتحديدا منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
They have also organized together with international organizations and non-governmental organizations, regional meetings to discuss their application in the field. | UN | كما نظمت، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، اجتماعات إقليمية لمناقشة تطبيق تلك المبادئ على الصعيد الميداني. |
88.41. Continue to fight against human trafficking with the cooperation of international organizations (Bangladesh); | UN | 88-41- مواصلة مكافحة الاتجار بالبشر بالتعاون مع المنظمات الدولية (بنغلاديش)؛ |
In acknowledging refugees’ rights to repatriation, their return and integration should be facilitated in cooperation with relevant international organizations. | UN | وإقرارا بحقوق اللاجئين في العودة إلى الوطن، ينبغي تسهيل عودتهم واندماجهم بالتعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة. |
The novel and undefined nature of the phenomenon means that no ad hoc cultural policy has yet been drawn up, although it will have to be planned in due course, in conjunction with international organizations and with the Governments of the States of origin of the immigrants. | UN | إن حداثة هذه الظاهرة وعدم وضوحها لم يسمحا بعد بصياغة سياسة ثقافية خاصة، تصاغ في الوقت المناسب بالتعاون مع المنظمات الدولية وحكومات البلدان اﻷصلية للمهاجرين. |