"بالتعاون مع منظمة الأمن" - Translation from Arabic to English

    • in cooperation with the Organization for Security
        
    • in collaboration with the Organization for Security
        
    • together with the Organization for Security
        
    It continued to work in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وواصل العملَ بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Office continued to support the Human Rights Centres at Sukhumi University and in Gali. UN وواصل المكتب، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تقديم الدعم لمراكز حقوق الإنسان في جامعة سوخومي وفي غالي.
    Research on money-laundering and predicate crimes in Serbia was conducted in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, with the aim of providing appropriate and updated information for proposed technical assistance measures against the phenomenon of money-laundering and its predicate crimes, especially corruption and other financial crimes. UN وأجريت بحوث تتعلق بغسل الأموال والجرائم الأصلية التي يقوم عليها في صربيا، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بهدف توفير معلومات مناسبة ومحدثة عن تدابير المساعدة التقنية المقترح اتخاذها إزاء ظاهرة غسل الأموال والجرائم الأصلية التي تقوم عليها، وخاصة الفساد وغيره من الجرائم المالية.
    The Kosovo programme also includes training of local government elected officials in collaboration with the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Union. UN ويشمل برنامج كوسوفو أيضاً تدريب مسؤولي الحكومة المحلية المنتخبين وذلك بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون الأوروبي والاتحاد الأوروبي.
    12. The implementation plan for the Law on Prohibition of Discrimination, developed together with the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE), set the education plan and media promotion plan for anti-discriminatory action. UN 12- وتضع خطة تنفيذ قانون حظر التمييز، التي أُعدّت بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، خطة تثقيفية وأخرى ترويجية إعلامية للعمل على مكافحة التمييز.
    I also want to mention another topic which concerns us a great deal, one where our Organization, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the European Union, should play a central role, namely, the conflicts in Georgia. UN كما أود أن أتطرق إلى موضوع آخر يثير بالغ قلقنا، وهو الصراع في أبخازيا، الذي ينبغي أن تقوم فيه منظمتنا بدور مركزي، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي.
    In addition, the Ministry of Internal Affairs regularly held seminars and conferences on the subject of violence against women, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and representatives of the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Azerbaijan. UN وعلاوة على ذلك، تنظم وزارة الداخلية دائماً حلقات ومؤتمرات مخصصة للعنف ضد النساء، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومع ممثلي صندوق الأمم المتحدة للطفولة في أذربيجان.
    UNODC developed and launched an Anti-Corruption Mentor Programme and, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), posted its first mentor in the national anti-corruption body of Kyrgyzstan. UN ووضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة برنامج الموجِّهين في مجال مكافحة الفساد وأطلقه، وذلك بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ووظَّف أول مرشديه في الهيئة الوطنية لمكافحة الفساد في قيرغيزستان.
    (d) To adopt an effective and fair election law, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN (د) اعتماد قانون فعال ومنصف للانتخابات بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛
    Azerbaijan was making efforts to mainstream the rights of the child in school curricula; in cooperation with the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE), it was planning to launch a pilot project on human rights education based on the Convention for children 10-12 years old. UN وهي تبذل الآن جهوداً لتعميم حقوق الطفل في المناهج الدراسية؛ وتخطط، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لوضع مشروع رائد لتعليم حقوق الإنسان، بناء على الاتفاقية، للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و12 سنة.
    30. In 2003, the Department for Disarmament Affairs included gender issues in the agenda of a conference on the illicit trade of small arms and light weapons in all its aspects in south-eastern Europe, organized in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN 30 - وفي عام 2003، أدرجت إدارة شؤون نزع السلاح مسائل مراعاة المنظور الجنساني في جدول أعمال المؤتمر المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه في جنوب شرق أوروبا، الذي نُظم بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    32. The Department for Disarmament Affairs and UNDP organized the Regional Meeting on Small Arms and Light Weapons in Central Asia in Almaty in March 2004, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN 32 - ونظمت إدارة شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاجتماع الإقليمي المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في آسيا الوسطى وذلك في ألماتي، في آذار/مارس 2004، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    1999-2001 Missions for the Council of Europe on establishing the training institute for the judiciary in Kosovo in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, the American Bar Association, the Central European and Eurasian Law Initiative, etc. UN 1999-2001 القيام بمهمات لصالح مجلس أوروبا بشأن إنشاء معهد لتدريب الجهاز القضائي في كوسوفو بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، ورابطة المحامين الأمريكية، والمبادرة القانونية لوسط أوروبا والمنطقة الأوروبية الآسيوية وما إلى ذلك.
    In this context, I would like to stress in particular the importance of the international conference initiated by Azerbaijan on " The Role of Religion and Belief in a Democratic Society: Searching for Ways to Combat Terrorism and Extremism " , to be held in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on 10 and 11 October 2002 in Baku. UN وفي هذا السياق، أود أن أؤكد بوجه خاص أهمية المؤتمر الدولي الذي تنظمه أذربيجان عن " دور الدين والعقيدة في مجتمع ديمقراطي: البحث عن طرق مكافحة الإرهاب والتطرف " الذي سيعقد في باكو بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا يومي 10 و 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2002.
    in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), OHCHR monitored new legislation and practice during the state of emergency in Serbia, which was in effect for six weeks following the assassination of the Serbian Prime Minister in March 2003. UN وقامت المفوضية السامية، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، برصد التشريعات والممارسات الجديدة خلال حالة الطوارئ في صربيا التي ظلت نافذة لمدة ستة أسابيع عقب اغتيال رئيس الوزراء الصربي في آذار/مارس 2003.
    Attention was also drawn to the publication of the Criminal Justice Assessment Toolkit in October 2006 by UNODC in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN 112- ووجِّه الانتباه أيضا إلى نشر مجموعة أدوات التقييم في مجال العدالة الجنائية، في تشرين الأول/أكتوبر 2006، التي أصدرها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Attention was also drawn to the publication of the Criminal Justice Assessment Toolkit in October 2006 by UNODC in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN 112- ووجِّه الانتباه أيضا إلى نشر مجموعة أدوات التقييم في مجال العدالة الجنائية، في تشرين الأول/أكتوبر 2006، التي أصدرها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Kosovo programme also includes the training of local government officials, in collaboration with the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Union. UN ويشمل برنامج كوسوفو أيضا تدريب المسؤولين المحليين التابعين للحكومة وذلك بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومع الاتحاد الأوروبي.
    The Ministry of Culture has devised a programme entitled " Cultural Diversity in Azerbaijan " , which will be implemented in collaboration with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN 437- وضعت وزارة الثقافة برنامجا بعنوان " التنوع الثقافي في أذربيجان " ، سينفذ بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In Kosovo, gender training conducted in collaboration with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and municipal gender focal points led to the establishment of gender equality committees in 11 of 15 participating municipalities. UN وفي كوسوفو، أدى التدريب في الشؤون الجنسانية الذي تم الاضطلاع به بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومراكز تنسيق الشؤون الجنسانية على صعيد البلديات إلى إنشاء لجان معنية بالمساواة بين الجنسين في 11 من بين البلديات المشاركة البالغ عددها 15.
    Focused assistance has been provided through a number of workshops, organized together with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), at which the universal counter-terrorism legal framework was studied as well as relevant Council of Europe instruments that enhance the regional dimension of international cooperation. UN 19- فقد تمّ توفير مساعدة مركّزة من خلال عدد من حلقات العمل التي نُظّمت بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وقد دُرس خلالها الإطارُ القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب وصكوك مجلس أوروبا التي تعزّز البعد الإقليمي للتعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more