In this context, the Global Environment Outlook process must be strengthened and work in cooperation and coordination with existing platforms; | UN | وفي هذا السياق، يجب تعزيز عملية توقعات البيئة العالمية، والعمل بالتعاون والتنسيق مع المحافل القائمة؛ |
Acknowledging that familiarity with cross-border cooperation and coordination and the means by which it might be implemented in practice is not widespread, | UN | وإذ تسلِّم بأنّ الإلمام بالتعاون والتنسيق عبر الحدود وبوسائل تنفيذهما عملياً ليس واسع الانتشار، |
In this context, the Global Environment Outlook process must be strengthened and work in cooperation and coordination with existing platforms; | UN | وفي هذا السياق، يجب تعزيز عملية توقعات البيئة العالمية، والعمل بالتعاون والتنسيق مع المحافل القائمة؛ |
promoting programmatic cooperation and coordination; | UN | :: النهوض بالتعاون والتنسيق البرنامجيين؛ |
Moreover, some speakers reported on initiatives taken in their countries to allow for collaboration and coordination among those agencies with a view to preventing the fragmentation of efforts and enabling more concerted action against corruption. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكر بعض المتكلمين المبادرات المتخذة في بلدانهم للسماح بالتعاون والتنسيق بين تلك الوكالات من أجل الحيلولة دون تفتيت الجهود والتمكين من العمل بصورة أكثر اتساقا على مكافحة الفساد. |
promoting programmatic cooperation and coordination; | UN | :: النهوض بالتعاون والتنسيق البرنامجيين؛ |
Space activities in Belarus are developed through inter-branch and inter-agency cooperation and coordination. | UN | وتُستحدث الأنشطة الفضائية في بيلاروس بالتعاون والتنسيق ما بين الفروع وما بين الوكالات. |
It was pointed out, however, that if the decision as to the coordination centre was not binding, a recommendation on identifying the coordination centre might add little to the other provisions on court-to-court cooperation and coordination. | UN | ومع ذلك أشير إلى أنه إذا كان القرار المتعلق بمركز التنسيق غير ملزم، فإن تقديم توصية بشأن تحديد مركز التنسيق قد يضيف شيئا يُذكر إلى الأحكام الأخرى المتعلقة بالتعاون والتنسيق بين المحاكم. |
In this respect, we bear a responsibility to strengthen the Arab presence in Iraq, in cooperation and coordination with the Iraqi government. | UN | وفي هذا الجانب، فإننا نَحْمِلُ مسؤولية تعزيز الحضور العربي في العراق بالتعاون والتنسيق مع حكومته. |
I welcome the close cooperation and coordination between the various naval forces and the merchant ships transiting the area. | UN | وأنا أرحب بالتعاون والتنسيق عن كثب فيما بين مختلف القوات البحرية والسفن التجارية التي تعبر المنطقة. |
Reviewing the arrangements adopted pursuant to the decision on cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | استعراض الترتيبات المعتمدة عملاً بالمقرر الخاص بالتعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Together with Agenda 21, UNCLOS was recognized as the basis for the discussions on effective cooperation and coordination of affairs relating to the oceans and seas. | UN | وجرى التسليم بأن اتفاقية قانون البحار تشكل مع جدول أعمال القرن 21 الأساس للمناقشات المتعلقة بالتعاون والتنسيق الفعالين في الشؤون المتصلة بالمحيطات والبحار. |
Both countries welcome close cooperation and coordination with other countries. | UN | ويرحب كلا البلدين بالتعاون والتنسيق الوثيق مع غيرهما من البلدان. |
This work is done in close cooperation and coordination with my Special Representative and the relevant components of MINURSO. | UN | ويجري هذا العمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع ممثلي الخاص والعناصر ذات الصلة بالبعثة. |
My delegation welcomes the regular consultations being held among officials of these two organizations in the priority fields of cooperation and coordination. | UN | ويُرحب وفدي بالمشاورات المنتظمة التي تعقد ما بين مسؤولي المنظمتين في الميادين ذات اﻷولوية المتعلقة بالتعاون والتنسيق. |
Proposal submitted by the delegation of Australia acting as a coordinator for the chapter on international cooperation and coordination | UN | مقترح مقدم من وفد استراليا بصفته منسقاً للفصل المتعلق بالتعاون والتنسيق الدوليين |
This is conducted in close cooperation and coordination with international and regional organizations and donor countries. | UN | ويتم ذلك بالتعاون والتنسيق الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والبلدان المانحة. |
With increased emphasis on implementation, the need for effective executive cooperation and coordination would become stronger. | UN | ومع تزايد التشديد على التنفيذ، فإن الحاجة إلى القيام بالتعاون والتنسيق بأسلوب تنفيذي فعال تصبح أكثر إلحاحا. |
Inter-agency collaboration and coordination in this context will be actively pursued. | UN | وسيتم مواصلة الأخذ بالتعاون والتنسيق فيما بين الوكالات في هذا السياق بنشاط. |
As the various entities cooperate and coordinate, sufficient attention needs to be given to representational inclusiveness. | UN | وبينما تقوم الكيانات المختلفة بالتعاون والتنسيق فيما بينها، يجب إيلاء الانتباه الكافي لشمول التمثيل. |
Implementation of the project for the rehabilitation of persons from needy families who are able to work, including illegal residents, in collaboration with the Patient Assistance Fund | UN | 5- تنفيذ مشروع تأهيل القادرين على العمل من الأسر المحتاجة ومن ضمنهم المقيمين بصورة غير قانونية وذلك بالتعاون والتنسيق مع جمعية صندوق إعانة المرضى. |
This will be pursued by the Commission in cooperation and collaboration with global, regional, subregional and national parties involved with development activities in the region, including civil society and the private sector, thereby fostering synergies and avoiding duplication. | UN | وستسعى اللجنة إلى تحقيق ذلك بالتعاون والتنسيق مع الأطراف العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية المعنية بالأنشطة الإنمائية في المنطقة، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، وبالتالي تعزيز علاقات التعاون وتجنب الازدواجية. |
For our part, we shall work to complete the implementation of the plan by the end of this year with the cooperation of and in coordination with the parties to the Darfur peace accord and the mission of the African Union in Darfur. | UN | وسيجري العمل من جانبنا لإكمال تنفيذها بنهاية هذا العام، بالتعاون والتنسيق مع أطراف اتفاق السلام بدارفور وبعثة الاتحاد الأفريقي بالسودان. |