"بالتقريرين" - Translation from Arabic to English

    • the reports
        
    • two reports
        
    • both reports
        
    • reports of the
        
    • the combined
        
    • reports as
        
    • submission of
        
    the reports had been brought to the attention of civil society through various meetings, but not all NGOs had responded. UN وقد أحيط المجتمع المدني علما بالتقريرين من خلال اجتماعات مختلفة، ولكن لم تستجب كل المنظمات غير الحكومية.
    " 15. Takes note with appreciation of the reports of the Special Rapporteur to the General Assembly; UN " 15 - تحيط علما مع التقدير بالتقريرين المقدمين من المقرر الخاص إلى الجمعية العامة؛
    Then, when we meet in New York, my intention now is for us to have meetings to address formally some of the details related to the reports. UN ومن ثم أعتزم الآن أن نعقد لدى اجتماعنا في نيويورك لقاءات نتناول فيها رسمياً بعض التفاصيل المتعلقة بالتقريرين.
    As a first step, he recommended that the Board take note of the two reports. UN وقال إنه يوصي، كخطوة أولى بأن يحيط المجلس علما بالتقريرين.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of both reports. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقريرين.
    The Executive Board may wish to take note of the reports. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقريرين.
    On the proposal of the Chairman, the Committee recom-mended to the General Assembly to take note of the reports and to endorse the conclusions and recommendations con-tained therein. UN وبناء على اقتراح الرئيس، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقريرين وبإقرار النتائج والتوصيات الواردة فيهما.
    The Committee took note of the reports. UN وأحاطت اللجنة علماً بالتقريرين.
    The Assembly is requested to take note of the reports and to approve additional appropriations for the biennium 2008-2009 in the amount of: UN ويطلب من الجمعية أن تحيط علما بالتقريرين وأن توافق على اعتمادين إضافيين لفترة السنتين 2008-2009:
    23. He said that he took it that the Committee wished to take note of the reports on the two events. UN 23 - وقال رئيس اللجنة أنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقريرين عن المناسبتين.
    The Executive Board took note of the reports contained in documents E/ICEF/1998/AB/L.10 and AB/L.11. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقريرين الواردين في الوثيقتين E/ICEF/1998/AB/L.10 و AB/L.11.
    The Committee welcomes the reports submitted by the State party and the additional oral and written information provided by the delegation. UN 487- ترحب اللجنة بالتقريرين الدوريين اللذين قدمتهما الدولة الطرف وكذلك بالمعلومات الإضافية الشفوية والكتابية التي قدمها وفد هذه الدولة.
    The Committee welcomes the reports submitted by the State party and the additional oral and written information provided by the delegation. UN 142- ترحب اللجنة بالتقريرين المقدمين من الدولة الطرف وبالمعلومات الشفوية والخطية الإضافية المقدمة من وفدها.
    At that meeting, the Council decided to take note of the reports and transmit them to the General Assembly at its resumed fiftieth session for further consideration. UN وقرر المجلس خلال تلك الجلسة أن يحيط علما بالتقريرين وأن يحيلهما إلى الجمعية العامة خلال دورتها الخمسين المستأنفة ﻹجراء مزيد من الدراسة بشأنهما.
    The Office supported civil society engagement, including that of indigenous communities, with regard to the reports for both the CESCR and CERD. UN ودعمت المفوضية مشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك المجتمعات الأصلية، فيما يتعلق بالتقريرين المقدمين إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والثقافية ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Action: The SBSTA may wish to take note of the reports mentioned below. UN 49- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تحيط علماً بالتقريرين المذكورين أدناه.
    The present report concentrates on other marine activities and should be read in conjunction with the other two reports. UN ويركز التقرير الذي بين يدي القارئ على أنشطة بحرية أخرى وينبغي قراءته بالاقتران بالتقريرين الآخرين.
    I now wish to make the following remarks in connection with the two reports. UN وأود أن أتقدم بالملاحظات التالية فيما يتعلق بالتقريرين.
    We can only commend both reports. UN ونحن لا نملك إلا الإشادة بالتقريرين.
    " 1. Welcomes the annual reports of the Human Rights Committee submitted to the General Assembly at its sixty-fifth and sixty-sixth sessions; UN " 1 - ترحب بالتقريرين السنويين للجنة المعنية بحقوق الإنسان المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والستين والسادسة والستين؛
    List of issues and questions in relation to the combined initial and second periodic reports of Brunei Darussalam UN قائمة القضايا ذات الصلة بالتقريرين الدوريين الأولي والثاني الموحدين لبروني دار السلام
    They welcomed the thematic reports as a source of information for the strengthening of the implementation of the Convention and facilitation of the preparations for upcoming reviews. UN ورحّبوا بالتقريرين المواضيعيين باعتبارهما مصدراً للمعلومات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وتيسير الأعمال التحضيرية للاستعراضات المقبلة.
    The Committee welcomes the submission of the State party's fourth and fifth periodic reports concerning these territories and appreciates the opportunity to examine them, but regrets the delay in the submission of the fourth periodic report. UN 297- ترحب اللجنة بالتقريرين الدوريين الرابع والخامس اللذين قدمتهما الدولة الطرف بشأن هذه الأقاليم وتقدر فرصة النظر فيهما، ولكنها تعرب عن أسفها للتأخر في تقديم التقرير الدوري الرابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more