Corresponding reductions were applied pro rata to the shares of other Member States, except, under track 1, the ceiling country. | UN | وبعدئذ، طبقت تخفيضات مقابلة بالتناسب على الدول الأعضاء الأخرى، عدا الدولة الخاضعة للحد الأقصى في المسار رقم 1. |
Corresponding reductions were then applied pro rata to other Member States except, under track 1, the ceiling country. | UN | وبعدئذ، طبقت تخفيضات مقابلة بالتناسب على الدول الأعضاء الأخرى، عدا الدولة الخاضعة للحد الأقصى في المسار رقم 1. |
Corresponding increases were applied pro rata to other Member States except, under track 1, the ceiling country. | UN | وطبقت زيادات مقابلة بالتناسب على الدول الأعضاء الأخرى، باستثناء البلد الخاضع للمعدل الأعلى في المسار رقم 1. |
Where a need is established for common premises, the construction cost will be prorated among the participating agencies on the basis of space allocated to each. | UN | وحيثما تقرر أن هناك حاجة الى إنشاء أماكن عمل مشتركة، توزع تكاليف التشييد بالتناسب على الوكالات المشاركة على أساس الحيز المخصص لكل واحدة منها. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the proposal to appropriate the commitment authority of $3,501,600 approved by the General Assembly in its resolution 54/243, to be prorated among the individual active peacekeeping operations. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح بتخصيص إذن بالدخول في التزامات قدرها 600 501 3 دولار وافقت الجمعية العامة عليه في قرارها 54/243 على أن يقسم بالتناسب على كل عملية جارية من عمليات حفظ السلام. |
Estimates for the 1998–1999 and the 2000–2001 bienniums have been prorated on the basis of the 1996–1997 experience. | UN | وقد وزعت تقديرات فترتي السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ و ٠٠٠٢-١٠٠٢ بالتناسب على أساس الخبرة المستفادة في الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١. |
Apportionment prorated for five months 1995-1996 | UN | قســمة اﻷنصــبة موزعـة بالتناسب على خمسة أشهر |
This increase applies proportionately to junior, part-time and casual employees. | UN | وتنطبق هذه الزيادة بالتناسب على صغار الموظفين والموظفين لبعض الوقت والعمال العرضيين. |
Increases corresponding to the resulting reduction for the ceiling country were then applied pro rata to other Member States. | UN | ثم طبقت بالتناسب على الدول الأعضاء الأخرى زيادات مقابلة للتخفيض الناتج بالنسبة للبلد الخاضع للمعدل الأعلى. |
Corresponding reductions were then applied pro rata to other Member States, except, under track 1, the ceiling country. | UN | وبعدئذ، طبقت تخفيضات مقابلة بالتناسب على الدول الأعضاء الأخرى، عدا الدولة الخاضعة للحد الأقصى في المسار رقم 1. |
Corresponding increases were applied pro rata to other Member States, except, under track 1, the ceiling country. | UN | وطبقت زيادات مقابلة بالتناسب على الدول الأعضاء الأخرى، باستثناء البلد الخاضع للحد الأقصى في المسار رقم 1. |
Increases corresponding to the resulting reduction for the ceiling country were then applied pro rata to other Member States. | UN | ثم طبقت بالتناسب على الدول الأعضاء الأخرى زيادات مقابلة للتخفيض الناتج بالنسبة للبلد الخاضع للحد الأقصى. |
Corresponding reductions were then applied pro rata to other Member States, except, under track 1, the ceiling country. | UN | وبعدئذ، طبقت تخفيضات مقابلة بالتناسب على الدول الأعضاء الأخرى، عدا الدولة الخاضعة للحد الأقصى في المسار رقم 1. |
Corresponding increases were applied pro rata to other Member States, except, under track 1, the ceiling country. | UN | وطبقت زيادات مقابلة بالتناسب على الدول الأعضاء الأخرى، باستثناء البلد الخاضع للمعدل الأعلى في المسار رقم 1. |
(i) An amount of $271,589,200 prorated among the active peacekeeping missions for the period of 1 July 2009 to 30 June 2010; | UN | ' 1` مبلغ قدره 200 589 271 دولار موزع بالتناسب على بعثات حفظ السلام العاملة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
In addition, under the terms of General Assembly resolution 64/288, an amount of $7,672,300 was prorated among the active peacekeeping missions. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإنه بموجب قرار الجمعية العامة 64/288، خصص مبلغ قدره 300 672 7 دولار موزع بالتناسب على بعثات حفظ السلام العاملة. |
9. In its resolution 53/12 B of 8 June 1999, the General Assembly authorized for the 12-month period from 1 July 1999 to 30 June 2000 an amount of $34,887,100 for the support account for peacekeeping, the financing of which was prorated among the individual budgets of active peacekeeping operations, and a staffing establishment of 400 temporary posts. | UN | 9 - أذنت الجمعية العامة بموجب القرار 53/12 باء المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 بمبلغ قدره 100 887 34 دولار لحساب دعم حفظ السلام، تم تقسيمه بالتناسب على ميزانيات عمليات حفظ السلام الجارية، كما أذنت بملاك موظفين قوامه 400 وظيفة مؤقتة. |
Estimates for the 1998–1999 and the 2000–2001 bienniums have been prorated on the basis of the 1996–1997 experience. | UN | وقد وزعت تقديرات فترتي السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ و ٢٠٠٠-٢٠٠١ بالتناسب على أساس الخبرة المستفادة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Estimates for 1998–1999 and 2000–2001 have been prorated on the basis of the 1996–1997 experience. | UN | وقد وزعت تقديرات فترتي السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ و ٠٠٠٢-١٠٠٢ بالتناسب على أساس الخبرة المستفادة في الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١. |
46. Provision made for miscellaneous services was based on the estimated monthly expenditure of $2,000 prorated for the duration of the mandate period. | UN | ٤٦- والاعتمادات المرصــودة تحــت بند خدمات متنوعة تستند إلى نفقات شهرية تقديرية قيمتها ٠٠٠ ٢ دولار موزعـة بالتناسب على فترة الولاية. |
Investment income is recognized on the accrual basis; transaction costs that are directly attributable to the investment activity of the cash pools are expensed as incurred in the cash pools and the net income is distributed proportionately to the funds participating in the cash pools; | UN | ويُعترف بإيرادات الاستثمار على أساس الاستحقاق؛ وتعالج تكاليف المعاملات التي يمكن عزوها بشكل مباشر إلى النشاط الاستثماري لصناديق النقدية المشتركة بقيدها كنفقات محمّلة على الصناديق المشتركة عند استحقاقها، ويوزَّع صافي الإيرادات بالتناسب على الصناديق المشاركة في صناديق النقدية المشتركة؛ |
Based on current estimates with regard to available resources for the 1997-1999 period, the TRAC 1 earmarkings had already been adjusted downwards by prorating them on the basis of projected core contributions of $3 billion for 1997-1999. | UN | ١٤٧ - واستنادا إلى التقديرات الحالية فيما يتعلق بالموارد المتاحة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩، فقد سبق تعديل مخصصات المرحلة اﻷولى، لهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية نزوليا بتوزيعها بالتناسب على أساس الاشتراكات اﻷساسية المتوقعة وقدرها ٣ بلايين دولار للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩. |
Column 1 shows the original cost estimates submitted by the Secretary-General in his report, 1/ pro-rated for the four-month period, and column 2 represents the apportionment of the Advisory Committee's recommendations for that period. | UN | ويبين العمود اﻷول التكاليف المقدرة اﻷصلية التي قدمها اﻷمين العام في تقريره)١(، موزعة بالتناسب على فترة اﻷربعة أشهر، ويمثل العمود ٢ توزيع المخصصات بموجب توصيات اللجنة الاستشارية لهذه الفترة. |
The rate of reimbursement for contingent-owned equipment is based on 10 per cent of the value of the equipment, after allowing for consumables, prorated over the period of the presence of troops in the mission area. | UN | ويستند معدل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى ١٠ في المائة من قيمة المعدات، بعد أن تؤخذ في الحسبان اﻷصناف القابلة للاستهلاك، وتوزع بالتناسب على فترة وجود القوات في منطقة البعثة. |
This amount is then prorated to each Vienna-based organization taking into account the funds contributed by it and the date of receipt of such funds in the special account. | UN | ثم يقسّم هذا المبلغ بالتناسب على كل منظمة كائنة في فيينا مع الأخذ في الاعتبار الأموال التي ساهمت بها وتاريخ ورود هذه الأموال إلى الحساب الخاص. |