"بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة" - Translation from Arabic to English

    • disability-inclusive development
        
    UNDP was working to advance disability-inclusive development through both programmatic and human resources efforts. UN وقال إن البرنامج الإنمائي يسعى للنهوض بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة من خلال الجهود البرنامجية والجهود في مجال الموارد البشرية على حد سواء.
    The Programme defined the role of persons with disabilities in development as both agents and beneficiaries and provided, for the first time, an international policy framework for disability-inclusive development. UN وحدد البرنامج دور المعوقين في التنمية كفاعلين ومستفيدين، وقدم، للمرة الأولى، إطارا دوليا للسياسات المتعلقة بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة.
    31. The potential of the annual Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, with its mandate to promote the implementation of the Convention, could also be further explored with a view to advancing disability-inclusive development. UN ٣١ - ويمكن زيادة استكشاف إمكانات المؤتمر السنوي للدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الذي أسندت إليه ولاية تعزيز تنفيذ الاتفاقية، بهدف النهوض بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة.
    To that end, Member States, the United Nations system and other stakeholders should further improve coordination among existing international processes and mechanisms to advance disability-inclusive development in the global agenda; UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تواصل الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والجهات المعنية الأخرى تحسين التنسيق فيما بين العمليات والآليات الدولية القائمة من أجل النهوض بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة في جدول الأعمال العالمي؛
    56. During the high-level meeting on disability and development, Member States renewed and further strengthened their commitment to disability-inclusive development. UN 56 - وخلال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية، جددت الدول الأعضاء التزامها بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة وزادت تعزيزه.
    The much-anticipated meeting of heads of State and Governments adopted an outcome document (General Assembly resolution 68/3), which was also made available online and in an accessible multimedia format, and called for urgent action by all relevant stakeholders to further disability-inclusive development. UN وقد اعتمد اجتماع رؤساء الدول والحكومات المذكور الذي طال ترقبه وثيقةً ختاميةً (قرار الجمعية العامة 68/3)، أتيحت إلكترونياً أيضاً في شكل وسائط متعددة يسهل الاطلاع عليها، كما دعا جميع الأطراف المعنية إلى التحرك بسرعة للنهوض بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة.
    52. At the fourth session of the Conference of States Parties, I made a statement at the round table on international cooperation, which emphasized the importance of dedicated focal points in development agencies, staffed by experienced senior personnel who would be responsible for the development and monitoring of indicators on disability-inclusive development. UN 52 - وقدَّمتُ في الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف بيانا في اجتماع المائدة المستديرة المعني بالتعاون الدولي()، حيث أكد البيان على أهمية جهات التنسيق المخصصة في وكالات التنمية، التي يعمل بها موظفون كبار سيكونون مسؤولين عن وضع ورصد المؤشرات المعنية بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة.
    36. Thailand had helped to draft the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Strategic Framework for Social Welfare and Development (2011-2015), emphasizing the issue of persons with disabilities, and had suggested that 2011-2020 should be proclaimed the ASEAN Decade of Persons with Disabilities in order to promote disability-inclusive development in the region. UN 36 - وتابعت قائلة إن تايلند ساعدت في صياغة الإطار الاستتراتيجي للرعاية الاجتماعية والتنمية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (2011-2015)، الذي يؤكد على مسألة الأشخاص ذوي الإعاقة، كما اقترحت إعلان الفترة 2011-2020 عقد رابطة أمم جنوب شرق آسيا للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل النهوض بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more