Permanent assistant professor, Faculty of Law, National university of Buenos Aires | UN | أستاذ مساعد منتظم في كلية الحقوق بالجامعة الوطنية لبوينس آيرس. |
Uruguay's relationship with the university has been a productive one, in both academic and institutional terms. | UN | وقد تميزت علاقة أوروغواي بالجامعة بأنها علاقة منتجة، سواء من الناحية اﻷكاديمية أو من الناحية المؤسسية. |
Adjunct Professor of Public International Law, National university of Panama. | UN | أستاذ مساعد للقانون الدولي العام، بالجامعة الوطنية في بنما. |
They attend school and through a scholarship program can attend college. | UN | ويلتحقن بالمدارس، كما يمكنهن، عن طريق برنامج للمنح، الالتحاق بالجامعة. |
The one who put a complete stranger through college. | Open Subtitles | . الرجل الذى ساعد غريب فى الإلتحاق بالجامعة |
A videotape of the workshop is also available for use by university faculty as a teaching tool. | UN | ويتوفر أيضا شريط فيديو عن حلقة العمل لكي يستعمله أعضاء هيئات التدريس بالجامعة كأداء للتدريس. |
A videotape of the workshop is also available for use by university faculty as a teaching tool. | UN | ويتوفر أيضا شريط فيديو عن حلقة العمل لكي يستعمله أعضاء هيئات التدريس بالجامعة كأداء للتدريس. |
Mr. Avishai Margalit, Professor of Philosophy, Hebrew university, Jerusalem | UN | السيد افيشاي مارغاليت، استاذ الفلسفة بالجامعة العبرية، القدس |
Police and vigilantes attempt to take back control of the streets, particularly in the area around the university. | UN | أفراد الشرطة وأعضاء لجان اﻷمن اﻷهلية يحاولون استرداد السيطرة على الشوارع، وخاصة في المنطقة المحيطة بالجامعة. |
On the other hand, the number of places available for university courses has expanded considerably, up 55.8 per cent from 1994 through 1999. | UN | ومن جهة أخرى، ازداد عدد الأماكن المتاحة للالتحاق بالجامعة زيادة كبيرة، بنسبة 55.8 في المائة من عام 1994 إلى عام 1999. |
"I failed the university entrance exam two years running" | Open Subtitles | فشلت في إمتحان الالتحاق بالجامعة . من سنتين |
Learn all that at university, did ya, before you dropped out? | Open Subtitles | تعلمت هذا بالجامعة , اليس كذلك قبل طردك منها ؟ |
Instead of living like a wild hog in the mountains you should have graduated university and went back to | Open Subtitles | وبدلاً من بقائك بالجبال كالخنازير البرية كان من الأفضل ان تكمل دراستك بالجامعة ومن ثم تعود الى.. |
The painter was LEE Shin-ja, my aunt's college friend. | Open Subtitles | ،الرسام كان لي شين جا .زميل عمتي بالجامعة |
I don't believe in free, and I don't believe in college. | Open Subtitles | ولا أؤمن بالجامعات المجانية لا أؤمن بالأشياء المجانية ولا بالجامعة |
Peter, I was plowing this college chick last night, and I saw this flyer on her mini fridge. | Open Subtitles | بيتر, لقد كنت احرث بالجامعة عند فتاة جميلة الليلة الماضية, و رأيت هذا الأعلان على الثلاجة. |
There's a difference between getting a license plate wrong and not knowing if your college years ever happened. | Open Subtitles | ثمة فرق بين الخطأ بتسجيل لوحة الرخصة.. وعدم معرفة إذا كانت سنواتك بالجامعة قد حدثت فعلاً |
So wake up sister. She is basically offering him a college education. | Open Subtitles | إذا أفيقي يا أختاه , إنها بالأساس تعرض عليه تعليماً بالجامعة |
No more hiding at college to dodge the draft, and a miserable future of a minimum wage paying job. | Open Subtitles | لا تختبىء أكثرَ بالجامعة لتفادي الخدمة العسكرية، ومستقبل بائس من حد أدنى للأجور التي تُدفعُ من العمل |
Gross enrolment ratios tertiary (M/F): 36 (1996) | UN | :: نسب القيد الإجمالية بالجامعة (ذ/إ): 36 (1996) |
Collaboration with an associated institution involves collaboration in at least three different areas of UNU on a long-term basis. | UN | ويتضمن التعاون مع مؤسسة منتسبة التعاون في ثلاثة مجالات مختلفة على الأقل بالجامعة على أساس طويل الأجل. |
343. Member Arab States of the League undertake not to grant privileges to non-Arab states or blocs, in excess of those granted within the Arab framework. | UN | تلتزم الدول العربية الأعضاء بالجامعة بعدم منح مزايا لدول أو تجمعات غير عربية تعلو على تلك التي تمنحها في الإطار العربي. |
According to reports, however, their entry to universities continued to be refused. | UN | غير أنه أشار إلى تقارير تفيد استمرار رفض التحاقهم بالجامعة. |