"بالجريمة عبر الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • Transnational Crime
        
    • AMMTC
        
    Other relevant committees include the National Committee on Transnational Crime (NCTC) and the Committee to Address Unemployment Issue. UN وتشمل اللجان الأخرى ذات الصلة اللجنة الوطنية المعنية بالجريمة عبر الوطنية واللجنة المعنية بمعالجة قضية البطالة.
    (ii) Establishment of a Sierra Leone Transnational Crime Unit UN ' 2` إنشاء وحدة معنية بالجريمة عبر الوطنية في سيراليون
    While there were statistics available on drug trafficking, the situation with respect to organizes Transnational Crime was quite different. UN وإذا كانت هناك إحصاءات عن الاتجار بالمخدرات، فإن الحالة المتعلقة بالجريمة عبر الوطنية المنظمة مختلفة تماما.
    A key element of the programme is the establishment of specialized Transnational Crime units. UN ويمثل إنشاء وحدات متخصصة معنية بالجريمة عبر الوطنية عنصرا أساسيا من عناصر البرنامج.
    (iii) Office of the Special Envoy on Transnational Crime, Philippines; UN `3` مكتب المبعوث الخاص المعني بالجريمة عبر الوطنية في الفلبين؛
    The range of problems linked to Transnational Crime has expanded in the past decade. UN واتسع نطاق المشاكل المرتبطة بالجريمة عبر الوطنية في العقد المنقضي.
    There are many examples which I would quote, such as the recommendations arising from the Lyons meeting of the G7 group of nations concerning Transnational Crime. UN وتوجد أمثلة كثيرة يمكن أن نوردها، مثل التوصيات الناشئة عن اجتماع ليون لمجموعة الدول السبع، المعني بالجريمة عبر الوطنية.
    Under the work programme, several ASEAN projects on activities relating to combating and preventing Transnational Crime had been successfully conducted by member countries. UN وفي إطار برنامج العمل، نفذت البلدان الأعضاء بنجاح عدة مشاريع للرابطة خاصة بأنشطة تتعلق بالجريمة عبر الوطنية ومكافحتها.
    Other technical assistance was undertaken to develop and implement projects covering a wide range of issues related to Transnational Crime. UN وقُدمت مساعدة تقنية أخرى بشأن تطوير وتنفيذ مشاريع تشمل مجموعة متنوعة من القضايا المتعلقة بالجريمة عبر الوطنية.
    Establish the necessary database on national as well as international legislation and jurisprudence on Transnational Crime; UN :: وضع قاعدة البيانات اللازمة بشأن التشريعات والاختصاصات القضائية الوطنية والدولية المتعلقة بالجريمة عبر الوطنية.
    Three States have set up Transnational Crime units to investigate terrorism and other crimes. UN وأنشأت ثلاث دول وحدات معنية بالجريمة عبر الوطنية للتحقيق في جرائم الإرهاب وغيرها من الجرائم.
    Other conferences that would strengthen cooperation included the recent International Conference on Laundering and Controlling Proceeds of Crime and the forthcoming World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime. UN ومن المؤتمرات التي يمكن أن تساهم في تعزيز التعاون المؤتمر الدولي المعقود مؤخرا بشأن غسل اﻷموال ومراقبة عوائد الجريمة والمؤتمر الوزاري العالمي القادم المعني بالجريمة عبر الوطنية المنظمة.
    Several Transnational Crime Unit and International Criminal Police Organization (INTERPOL) officers underwent training in drug identification and trafficking, weapons smuggling and transnational and organized crimes investigations and operations. UN وتلقّى عدد من ضباط الوحدة وضباط الإنتربول تدريبا على الكشف عن المخدرات وعمليات الاتجار بها وعمليات تهريب الأسلحة، وعلى التحقيقات والعمليات المتصلة بالجريمة عبر الوطنية والمنظمة.
    The Office of the Special Envoy on Transnational Crime, with the assistance of the United States Department of Energy, has developed the Commodity Identification Training Programme, which will be integrated in the regular training programmes of law enforcement academies. UN وضع مكتب المبعوث الخاص المعني بالجريمة عبر الوطنية بمساعدة وزارة الطاقة بالولايات المتحدة برنامج تدريب لتحديد السلع الذي سيدمج في برامج التدريب المنتظمة في أكاديميات إنفاذ القانون.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) had been involved through the West Africa Coast Initiative, including the establishment of the Transnational Crime Unit, which was undertaken together with UNMIL. UN وشارك مكتب الأمم المتحدة في مبادرة سواحل غرب أفريقيا، مما شمل إنشاء وحدة معنية بالجريمة عبر الوطنية بالاشتراك مع البعثة.
    Successful techniques in the fight against trafficking and organized crime will be introduced, focusing on intelligence-led operations at major ports and border crossings affected by Transnational Crime. UN وسيؤخذ بالأساليب الناجحة في مكافحة الاتجار والجريمة المنظمة، بالتركيز على العمليات الموجَّهة بمعلومات استخباراتية في الموانئ الرئيسية ومعابر الحدود المتأثرة بالجريمة عبر الوطنية.
    :: Strengthen existing cooperation and coordination between the ASEAN Ministerial Meeting on Transnational Crime (AMMTC) and other relevant ASEAN bodies in countering, preventing and suppressing all forms of terrorist acts. UN :: تعزيز التعاون والتنسيق القائمين بين الاجتماع الوزاري للرابطة المعني بالجريمة عبر الوطنية وغيره من هيئات الرابطة ذات الصلة في مجال مكافحة جميع أشكال الأعمال الإرهابية ومنع حدوثها وقمعها.
    ASEAN is taking a comprehensive and coordinated approach in tackling the various areas of Transnational Crime that have links to terrorism, as the Work Programme also has components on trafficking in small arms, illegal drug trafficking and money-laundering. UN وتتبع الرابطة نهجا شاملا ومنسقا في معالجة المجالات المختلفة المتعلقة بالجريمة عبر الوطنية التي لها صلات بالإرهاب، إذ أن برنامج العمل يتضمن أيضا عناصر تتعلق بالاتجار بالأسلحة الصغيرة والاتجار بالمخدرات غير المشروعة وغسل الأموال.
    The Work Programme was subsequently endorsed and adopted by the Second Annual ASEAN Senior Officials Meeting on Transnational Crime in Kuala Lumpur, Malaysia on 16-17 May 2002. UN وقد أقر البرنامج فيما بعد واعتمد في الاجتماع السنوي الثاني لكبار المسؤولين في الرابطة المعني بالجريمة عبر الوطنية الذي عقد في كولالمبور، ماليزيا، في يومي 16-17 أيار/مايو 2002.
    The United Nations Office at Vienna is organizing a World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime, which will be held in November 1994, hosted at Naples by the Government of Italy. UN ويقوم مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بتنظيم مؤتمر وزاري عالمي معني بالجريمة عبر الوطنية المنظمة، سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وتستضيفه حكومة إيطاليا في نابولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more