The next round of MICS will be conducted in 2004. | UN | وسيجري القيام بالجولة المقبلة من الاستقصاء في عام 2004. |
The current round of negotiations was called the Development round, but there had not been any development outcomes as yet. | UN | وأضاف قائلاً إن جولة المفاوضات الراهنة سُميت بالجولة الإنمائية، ولكنها لم تُسفر حتى الآن عن أية نتائج إنمائية. |
As we move forward with the next round of intergovernmental negotiations, it is essential that we build upon the positive momentum created so far and avoid having a new round of restating well-known positions. | UN | وبينما نمضي قدما بالجولة التالية من المفاوضات الحكومية الدولية، من الضروري أن نبني على الزخم الإيجابي المتولد حتى الآن وأن نتفادى عقد جولة جديدة تتضمن تكرار ذكر المواقف المعروفة جيدا. |
There's no physical evidence suggesting the ride was tampered with. | Open Subtitles | لم يجدوا ولا دليل مادي مسؤول عن العبث بالجولة |
Sit back and enjoy the ride. We are taking the scenic route. | Open Subtitles | استرخ و استمتع بالجولة نحن سوف نستخدم الطريق الى الاعلى |
Additionally, purchase orders are no longer accepted from schools, which must now pay in full on the day of the tour. | UN | وفضلا عن ذلك، لم تعد تقبل أوامر الشراء من المدارس التي يتعين عليها الآن أن تدفع المبلغ كاملا يوم القيام بالجولة. |
As a result, although there is heightened interest in the guided tours, difficulties are often experienced in accommodating such requests because of a reduced capacity to handle the volume of visitors seeking to take the tour. | UN | ونتيجة لذلك، وعلى الرغم من أن هناك اهتماما كبيرا بالجولات المصحوبة بمرشدين فإنه كثيرا ما تواجه صعوبات في تلبية هذه المطالب بسبب ضعف القدرة على استيعاب حجم الزائرين الذين يرغبون في القيام بالجولة. |
Consideration of the results and experience with the second round of in-depth reviews. | UN | النظر في النتائج والخبرة فيما يتعلق بالجولة الثانية من عمليات الاستعراض المتعمق. |
Therefore, an effort involving all stakeholders was necessary to break the deadlock in those negotiations and bring the current round to a successful conclusion. | UN | ولهذا يلزم بذل جهد تشارك فيه كل الجهات الفاعلة لكسر الجمود في تلك المفاوضات والوصول بالجولة الحالية إلى خاتمة ناجحة. |
The second round of reviews is currently under way. | UN | ويجري الاضطلاع حاليا بالجولة الثانية من الاستعراضات. |
This revealed that there has been a significant loss of trained in-country professionals to undertake the current round of reporting. | UN | ويكشف ذلك النقص الكبير في عدد الموظفين الوطنيين المدربين للاضطلاع بالجولة الحالية لإعداد التقارير. |
As clearly stated, we have never made any promises with regard to the next round of the six-party talks. | UN | وكما ذكر بوضوح، فإننا لم نقطع أية وعود فيما يتعلق بالجولة القادمة من المحادثات السداسية. |
The Foreign Minister of Japan welcomed the first round of the six-way talks held in Beijing last week. | UN | صحيح أن وزيرة خارجية اليابان رحبت بالجولة الأولى من المحادثات السداسية التي عقدت في بيجين الأسبوع الماضي. |
The document contained a number of recommendations that covered a range of technical questions relating to the next round of place-to-place surveys expected to take place in 2005, as well as some other issues. | UN | وقد اشتملت الوثيقة على عدد من التوصيات وتناولت مجموعة من المسائل الفنية المتصلة بالجولة القادمة من الدراسات المقارنة لمواقع العمل التي تجرى في عام 2005، كما تضمنت بعض المسائل الأخرى. |
Hey, there. Your safety is our main concern. Now just relax and enjoy the ride. | Open Subtitles | مرحباً بكم، سلامتكم هي همنا الأكبر استرخوا الآن واستمتعوا بالجولة |
In the meantime, just sit back, enjoy the ride. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، فقط يستريح، تمتّع بالجولة. |
Oh, how fucking tragic. Just sit back and enjoy the ride. | Open Subtitles | كم هذا مؤسف، اعتدلي بجلستك واستمتعي بالجولة فحسب |
There's no point going through all this crap... if you're not gonna enjoy the ride. | Open Subtitles | ليس هناك هدف من خلال كلّ هذه الترهات أنت لن تتمتّع بالجولة |
Remember, kids, there's no need to bump. Just enjoy the ride. | Open Subtitles | تذكروا يا أطفال ، لا حاجة للصدام ، استمتعوا بالجولة فحسب |
Joe, in this world, that is not a promise you can make. Sorry we couldn't take the tour. | Open Subtitles | جو ، في هذا العالم ، هذا ليس بعهد بامكانك ان تعهده أسفة لا يمكننا القيام بالجولة |
So what do you guys think, should we do the tour first or the appetizers first? | Open Subtitles | إذن ماذا تظنون يا رفاق هل نقوم بالجولة أولا أم نتناول المقبلات ؟ |
Let's get everybody to bed, and we'll do the tour in the morning. | Open Subtitles | لنضع الجميع في أسرتهم و نقوم بالجولة غداً |
If we can schedule it for this afternoon, we could start the first cycle of chemo as early as tomorrow. | Open Subtitles | إذا إستطعنا أن نحدد موعداً لذلك بعد ظهر هذا اليوم يمكننا أن نبدأ بالجولة الأولى من العلاج الكيميائي في وقتٍ مبّكر من يوم غد |