"بالحدوث" - Translation from Arabic to English

    • happen
        
    • happening
        
    Losing the nomination, it'll kill him. Please don't let that happen. Open Subtitles لو خسر الترشيح سوف يموت أرجوكِ لا تسمحي لهذا بالحدوث
    She sneaks half a message to Lydia from this loser's phone, loser gets whacked for letting it happen. Open Subtitles لقد قامت بارسال نصف رساله لليديا من هاتف هذا الفاشل الخاسر يتم معاقبته لسماحه لهذا بالحدوث
    If we waited for the perfect, polite moment to revolt, it would never happen. Open Subtitles لو إنتظرنا لوقت غير هذا لما كُتب لهذا الأمر بالحدوث أبداً
    Strange things keep happening since I've met that dummy. Open Subtitles أشياء غريبة تستمر بالحدوث منذ قابلت تلك الغبية
    I was still compiling data when this shit started happening. Open Subtitles كنت لا أزال أجمع المعلومات عندما بدا هذا بالحدوث
    But I can't get it to happen again, so... Open Subtitles لكن لا يمكننى السماح لهذا بالحدوث مجدداً
    I let it happen. He told me what to do and I did. Open Subtitles سمحت للأمر بالحدوث ، أخبرني ماذا أفعل وفعلته
    By choosing to ignore me, my brother is allowing this to happen. Open Subtitles عن طريق إختياره لتجاهلي إنه يسمح لهذا الشيئ بالحدوث
    I can't tell you how grateful I am that you didn't allow it to happen. Open Subtitles لا أستطيع أن أصف قدر إمتناني لأنك لم تسمح لهذا بالحدوث
    He thinks that any man that would allow this to happen. In the name of servitude to a king is a jackass, Open Subtitles يعتقد أن أي أحد من شأنه يسمح ل هذا بالحدوث باسم عبودية للملك فهو أبله
    No, but you've turned me into some sort of accessory, and I let it happen. Open Subtitles لا , لكنك حولتني لنوع من الديكور وقد سمحت لهذا بالحدوث
    I let you go once and I'm not gonna let it happen again. Open Subtitles لقد تركتك ترحل مرة، ولن أسمح لذلك بالحدوث مجدداً.
    If you only appear on Facebook that's what going to happen to you. Open Subtitles إذا أظهرت وجهك على الفيسبوك فهذا ملزم بالحدوث لك
    Hive is building an Inhuman army, but we're not gonna let that happen. Open Subtitles القفير يبني جيشا من اللابشر لكننا لن نسمح لذلك بالحدوث
    Under no circumstances can we let that happen. Open Subtitles تحت أي ظرف لا نستطيع السماح لذلك بالحدوث
    That money is going to fund terror all over the world. I'm not gonna let that happen for the sake of one woman. Open Subtitles هذا المال يمول العمليات الارهابية في جميع انحاء العالم، ولن أسمح لهذا بالحدوث
    People think that whatever's happening now is gonna continue to happen into the future. Open Subtitles ويظن الناس, أنه أياَ كان ما يحدث الآن فسيستمر بالحدوث بالمستقبل.
    Over the past few weeks things have started happening again. Open Subtitles و في الأسابيع الماضية. لقد بدأت الأشياء بالحدوث مجدداً
    And then just things started happening that were out of control, and after last night, I'm just done. Open Subtitles وبعدها بدأت الإمور بالحدوث فقط وكانت خارج السيطرة وبعد الليلة الماضية ، أنا إكتفيت من هذا
    I... didn't remember anything, and that's when the blackouts started happening. Open Subtitles أنا... لم أتذكر أي شيء، ومن هنا بدأت الإغماءات بالحدوث
    When bad things keep happening to good people, Open Subtitles عندما تستمر الأشياء السيئة بالحدوث للأُناس الجيدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more