"بالحوار والتعاون" - Translation from Arabic to English

    • dialogue and cooperation
        
    • dialogue and co-operation
        
    dialogue and cooperation should guide us towards that goal. UN وينبغي أن نستنير بالحوار والتعاون لتحقيق ذلك الهدف.
    Fifty years after its creation, the United Nations must strengthen its mission of promoting dialogue and cooperation between peoples. UN ويجب على اﻷمم المتحدة، بعد انشائها بخمسين سنة، أن تعزز مهمتها، مهمة النهوض بالحوار والتعاون بين الشعوب.
    New Zealand was committed to dialogue and cooperation in situations in which there was evidence of serious human rights violations. UN وذكرت أن نيوزيلندا ملتزمة بالحوار والتعاون في المواقف التي توجد فيها أدلة على حدوث انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    In that context, the members and observers of the Human Rights Council are working for dialogue and cooperation in the promotion and protection of human rights. UN وفي هذا السياق، يعمل أعضاء ومراقبو مجلس حقوق الإنسان من أجل النهوض بالحوار والتعاون في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    That practice was harmful, counterproductive and detrimental to international dialogue and cooperation, which were the goal of the United Nations. UN وإن هذه الممارسة تؤدي إلى الإضرار بالحوار والتعاون الدوليين، وهما هدف الأمم المتحدة، وتقوضهما وتعطي عكس النتائج المرجوة.
    Work programme of the Ministerial Meeting on Interfaith dialogue and cooperation for Peace UN برنامج عمل الاجتماع الوزاري المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام
    There is nothing more important than the elimination of the scourge of extremism, xenophobia and hatred, which can be possible only through dialogue and cooperation. UN لا شيء يفوق أهمية القضاء على آفة التطرف وكراهية الأجانب والحقد، وهو أمر لا يمكن تحقيقه إلا بالحوار والتعاون.
    New Zealand was committed to dialogue and cooperation in situations where there was evidence of serious violations of human rights. UN ونيوزيلندا التزمت بالحوار والتعاون في الحالات التي يقوم فيها الدليل على الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.
    However, that will be possible only through dialogue and cooperation among the countries involved. UN وذلك لن يتحقق إلا بالحوار والتعاون فيما بين البلدان المعنية.
    It is only through dialogue and cooperation that we will be able to face the threats of the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery. UN ولن نتمكن من مواجهة مخاطر انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها إلا بالحوار والتعاون.
    Only through international dialogue and cooperation could the problems of commodity trade be addressed in a win-win manner for both consuming and producing countries. UN ولا سبيل إلى معالجة التجارة في السلع الأساسية معالجة تعود بالمنفعة على البلدان المستهلكة والمنتجة على حد سواء إلا بالحوار والتعاون الدوليين.
    The need to understand that phenomenon and to advance dialogue and cooperation to bridge divides and overcome the threats emanating from them is being increasingly felt. UN ويتزايد الشعور بضرورة فهم هذه الظاهرة والنهوض بالحوار والتعاون بغية سد الفجوات والتغلب على الأخطار النابعة منها.
    We believe in dialogue and cooperation and remain open and dedicated to constructive discussion and work on these issues. UN ونحن نؤمن بالحوار والتعاون ولا نزال منفتحين ومخلصين لإجراء مناقشة بناءة وللعمل بشأن هذه المسائل.
    The promotion of human rights could be achieved only through sincere dialogue and cooperation with a view to achieving mutual understanding. UN ولا يمكن تعزيز حقوق الإنسان إلا من خلال القيام، على نحو حقيقي، بالحوار والتعاون بهدف تهيئة تفاهم متبادل.
    Center for Global dialogue and cooperation (CGDC). UN المركز المعني بالحوار والتعاون العالميين.
    Center for Global dialogue and cooperation (CGDC) UN المركز المعني بالحوار والتعاون العالميين
    We believe that the Group, like the Council of Europe in general, has a vital role to play in advancing dialogue and cooperation with these countries. UN ونرى أن للمجموعة، شأنها في ذلك شأن مجلس أوروبا بشكل عام، دورا حيويا يتعين أن تؤديه في النهوض بالحوار والتعاون مع هذه البلدان.
    My delegation reaffirms its strong conviction that only dialogue and cooperation will enable us to overcome the numerous obstacles to the establishment of peace and harmony among peoples. UN ويكرر وفدي تأكيد اقتناعه القوي بأننا لن نتمكـن مـن تذليــل العقبــات العديــدة المائلــة أمــام إقرار السلم والوئام فيما بين الشعوب إلا بالحوار والتعاون.
    After the formation of diplomatic relations between the DPRK and EU, the Government maintained extensive dialogue and cooperation with the EU, giving importance to the cooperation and exchange in the field of promoting the human rights. UN لما ان الجمهورية تقدم أهمية كبيرة للتعاون والتبادل على صعيد الضمان الدولي لحقوق الإنسان، فكانت تقوم بالحوار والتعاون المستفيض مع الاتحاد الأوروبي منذ إقامة العلاقات الديبلوماسية معه.
    She called upon all States to commit to constructive dialogue and cooperation for the effective promotion and protection of human rights, and was hopeful that the Iranian Government would take the necessary steps to improve the situation to that end. UN ودعت جميع الدول إلى الالتزام بالحوار والتعاون البنّاءين من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان بشكل فعال، وتمنّت أن تتخذ الحكومة الإيرانية الخطوات اللازمة لتحسين الحالة من أجل بلوغ هذه الغاية.
    Expressing confidence that enhancing dialogue and co-operation among the CICA Member States will lead to the improvement of security environment in Asia, resulting in a better future for our people, UN وإذ نعرب عن ثقتنا في أن النهوض بالحوار والتعاون بين الدول الأعضاء في المؤتمر سيفضي إلى تحسين مناخ الأمن في آسيا، الأمر الذي سيؤدي إلى مستقبل أفضل لشعوبنا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more