"بالداخل" - Translation from Arabic to English

    • inside
        
    • in there
        
    • in here
        
    • at home
        
    • in Egypt
        
    • within Egypt
        
    In addition, construction of an inside parking area is required. UN وباﻹضافة الى ذلك، يلزم تشييد منطقة انتظار للسيارات بالداخل.
    Shouldn't you be inside, making sweet love to your soon-to-be bride? Open Subtitles ألا يجب أن تكون بالداخل تمارس الحب مع عروسك المستقبلية؟
    I'm blasting the heater to kill any bedbugs inside. Open Subtitles شغلت السخان لأقضي على أي بق موجود بالداخل
    Well, if he's in there he's not answering his phone. Open Subtitles إن كان موجودا بالداخل فهو لا يجيب على هاتفه
    Looks like there's a coffin in there or something. Open Subtitles يبدو أن ثمّة تابوتًا بالداخل أو ما شابه.
    It's a big place. There could be some inside. Open Subtitles هذا المكان شاسع، ربّما يوجد البعض منهم بالداخل.
    You think your wooden barriers are keeping them inside? Open Subtitles هل تعتقد أن حواجزك الخشبية تُبقيهم بالداخل ؟
    No one answered when I knocked, but when I called, I could hear her phone ringing inside. Open Subtitles لم يجب علي أحد عندما طرقت الباب لكن عندما أتصلت، أستطيع سماع رنين هاتفها بالداخل
    But we will look inside because we may find clues. Open Subtitles ولكننا سوف ننظر بالداخل لأننا قد نعثر على ادلة
    He didn't even think twice about locking himself inside. Open Subtitles لم يفكر لثانيةِ حتى حيال حجزِ نفسهِ بالداخل
    There are people from that bloody ship inside here! Open Subtitles هناك ناس من تلك السفينة اللعينة بالداخل هنا
    Now I am so curious to know what is inside. Open Subtitles الأن ، أنا فضولي جداً لمعرفة ماذا يوجد بالداخل
    I've already been inside so I know where I have to sit. Open Subtitles لقد كنت بالداخل من قبل لذا أنا أعرف المكان المناسب للجلوس
    No getting in or out unless the guard inside knows you. Open Subtitles لا دخول او خروج إلا اذا كان الحارس بالداخل يعرفك
    If only there could be something equivalent to rain falling inside. Open Subtitles لو يُمكن أن يوجد فقط شئ بالداخل مساوى لسقوط المطر.
    There's something in there that's going to break my heart. Open Subtitles يوجد شئ بالداخل سيحطم قلبى أستطيع أن أشعر به
    What the hell are you people doing in there? Open Subtitles ماذا تفعلون بالداخل هناك أيها الناس الملاعين ؟
    The only place she can live right now is in there. Open Subtitles المكان الوحيد الذي يمُكنها العيش به الآن هو هنُاك بالداخل
    The man in there is a US soldier just released from psychiatric care, suffering from severe PTSD, and this is making things worse. Open Subtitles الرجل الذي بالداخل جندي أمريكي خرج مؤخرا من العلاج النفسي، يعاني من اضطراب ما بعد الصدمة شديد وهذا يزيد الأمور سوءً
    I put some raisins in there for your snack, all right? Open Subtitles لقد وضعت بعض الزبيب بالداخل من أجل وجبتك الخفيفة، حسنا؟
    So he's just in there somewhere, clinging to broken memories? Open Subtitles لذا هو في مكان ما بالداخل يتشبث بذكريات محطمة؟
    Look, whatever happens in here, you gotta know this is the only way our families are ever gonna be safe. Open Subtitles , حسناً , أنظر مهما سيحدث بالداخل , عليك أن تعرف أن هذه هي أفضل طريقة لحماية عائلتنا
    In addition, women hold leadership posts in the administration both at home and abroad, as ambassador, vice-chancellor of a university, manager or head of a ministerial department. UN وعلاوة على ذلك، تتقلد المرأة مناصب قيادية في الأجهزة الإدارية بالداخل والخارج، كسفيرة أو رئيسة مؤسسة جامعية أو مديرة أو رئيسة قسم بالقطاعات الوزارية.
    The competent security apparatuses in Egypt are taking all legal, precautionary and security measures to track terrorist activities at the domestic level in order to detect, prevent and abort any threats from terrorist organizations at home and abroad. UN :: تقوم الأجهزة الأمنية المختصة بالبلاد باتخاذ كافة التدابير القانونية والاحترازية والأمنية لمتابعة حركة الأنشطة الإرهابية على المستوى المحلي لرصد ومنع وإجهاض أية تهديدات من جانب التنظيمات الإرهابية بالداخل والخارج.
    Cost per patient, for treatment within Egypt, was LE 1,775 in 2006, up from LE 790 in 2000; UN زيادة تكاليف علاج المواطنين بالداخل من 790 في عام 2000 إلى 1775 عام 2006؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more