It, therefore, behoves States parties to ensure the allocation of adequate budgetary resources to reproductive health and rights programmes. | UN | ولذلك فإنها تهيب بالدول الأطراف أن تضمن تخصيص قدر كاف من موارد الميزانية لبرامج الصحة والحقوق الإنجابية. |
Indicator series related to the 51 small island developing States | UN | سلسلة المؤشرات المتعلقة بالدول الصغيرة الجزرية النامية الـ 51 |
We call upon the States that have not yet done so to become parties to the anti-personnel mine Convention. | UN | ونهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الألغام المضادة للأفراد أن تنضم إلى تلك الاتفاقية. |
She would also encourage both Member States and the human rights NGO community to be constructively engaged in the process. | UN | ومن الخليق بالدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان أن تشارك في العملية ذات الصلة مشاركة بناءة. |
States that had not yet concluded comprehensive safeguards agreements with IAEA were called upon to do so without further delay. | UN | وأُهيب بالدول التي لم تبرم بعد اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء. |
I also call upon other Member States to facilitate a constructive dialogue between the Sudan and Chad. | UN | كما أهيب بالدول الأعضاء الأخرى أن تعمل على تيسير إقامة حوار بناء بين السودان وتشاد. |
Pillar one focuses on the protection responsibilities of States. | UN | وتركز الركيزة الأولى على مسؤوليات الحماية المنوطة بالدول. |
It calls upon States parties to include women in the dialogue and decision-making processes around these issues. | UN | وهي تهيب بالدول الأطراف أن تشّرِك النساء في الحوار وعمليات صنع القرارات المتصلة بهذه المسائل. |
Indicators related to the 52 small island developing States | UN | المؤشرات المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية الـ 52 |
Indicator related to the 52 small island developing States | UN | المؤشر المتصل بالدول الجزرية الصغيرة النامية الـ 52 |
There must also be broader recognition of the vulnerabilities of small island developing States that have been categorized as middle-income countries. | UN | وينبغي أن يكون هناك اعتراف على نطاق أوسع بالدول الجزرية الصغيرة النامية التي صنفت على أنها ذات دخل متوسط. |
We call upon Member States to provide such cooperation. | UN | إننا نهيب بالدول الأعضاء أن تبدي هذا التعاون. |
On the other hand, the 1978 Vienna Convention provides for a different regime for successor States other than newly independent States. | UN | إلا أن اتفاقية فيينا لعام 1978 تنص على نظام مختلف فيما يتعلق بالدول الخلف من غير الدول المستقلة حديثا. |
Both resolutions also called upon States to intensify cooperation with the Tribunals and noted the importance of retention of experienced staff. | UN | كما أهاب القراران كلاهما بالدول أن تعمل على تكثيف التعاون مع المحكمتين وأشارا إلى أهمية الاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة. |
We therefore appeal to Member States to urgently release their pledged contributions to the Transitional Federal Government (TFG). | UN | ولذلك نهيب بالدول الأعضاء أن تفرج بشكل عاجل عن التبرعات التي تعهدت بتقديمها للحكومة الاتحادية الانتقالية. |
There is a need however, for more studies specific to the impact of disasters on small island developing States. | UN | ومع ذلك، من الضروري إجراء المزيد من الدراسات الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بأثر الكوارث. |
List of States that have provided compliance information to past review conferences | UN | قائمة بالدول التي قدمت معلومات عن الامتثال إلى المؤتمرات الاستعراضية السابقة |
Indicators related to the 52 small island developing States | UN | المؤشرات المتصلة بالدول الصغيرة الجزرية النامية الـ 52 |
Indicator series related to the 52 small island developing States | UN | سلسلة المؤشرات المتعلقة بالدول الصغيرة الجزرية النامية الـ 52 |
The particular vulnerabilities of small island developing States also required attention. | UN | وتستدعي جوانب الضعف الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية الاهتمام أيضا. |
This evaluation should include ways in which to mainstream SIDs-related issues in the programmes of the United nations. | UN | وينبغي أن يشمل هذا التقييم سبل تعميم المسائل المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة في برامج الأمم المتحدة. |
It was also necessary for the secretariat to actively communicate and follow up with individual member States on progress under the various initiatives.* | UN | ومن الضروري أيضا أن تقوم الأمانة بالاتصال النشط بالدول الأعضاء كل على حدة والمتابعة معها بشأن التقدم المحرز في مختلف الأنشطة. |