Consequently, the Panel finds that this claim for the cancelled Kuwaiti dinar banknotes is not compensable. | UN | ومن ثم، يستنتج الفريق أن هذه المطالبة المتعلقة بالأوراق النقدية بالدينار الكويتي المسحوبة من التداول غير قابلة للتعويض. |
The Panel further notes that Halliburton Geophysical incurred Iraqi dinar expenses in order to satisfy its obligations under the Seismic Agreement. | UN | كما يلاحظ الفريق أن الشركة تكبدت نفقات بالدينار العراقي للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق رصد الاهتزازات. |
The discrepancy relates to a monthly payment of Iraqi dinar agreed by the parties, which was intended purely to cover local expenses. | UN | والاختلاف متصل بدفعة شهرية بالدينار العراقي اتفق بشأنها بين الطرفين، وهو ما كان يزمع منه بصورة بحتة تغطية التكاليف المحلية. |
Loan 2 was not repaid in Iraqi dinars or any other currency. | UN | ولم يسدد القرض 2 لا بالدينار العراقي ولا بأي عملة أخرى. |
The 1984 bill of quantities is listed in Iraqi dinars while the 1990 budget is in United States dollars. | UN | فقد أدرجت قيمة قائمة الكميات بالدينار العراقي في حين أن ميزانية عام 1990 كانت بدولارات الولايات المتحدة. |
Therefore, any losses suffered as a result of the non-transferability of these Iraqi dinar deposits cannot be attributable to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait and cannot provide a basis for compensation by this Commission. | UN | وبالتالي، فإن أي خسائر متكبدة نتيجة عدم قابلية هذه الودائع بالدينار العراقي للتحويل لا يمكن أن تعزى إلى غزو العراق واحتلاله للكويت ولا يمكن أن تشكل أساساً للتعويض من جانب هذه اللجنة. |
In fact it may readily be argued that CCL continues to own Iraqi dinar funds whereas if its contracts with Iraq had been completed as originally intended, those funds would have been completely expended. | UN | ويجوز في الواقع القول بسهولة بأن الشركة ما زالت تملك أموالاً بالدينار العراقي بينما لو استكملت الشركة عقودها مع العراق كما كان مقصوداً في اﻷصل لكانت هذه اﻷموال قد أنفقت بالكامل. |
• The PA would be well advised to prepare for the issuing of a currency that is linked with the Jordanian dinar at a fixed exchange rate. | UN | ● من المستصوب أن تستعد السلطة الفلسطينية ﻹصدار عملة مرتبطة بالدينار الاردني وبأسعار صرف ثابتة. |
Bhagheeratha stated that it has only received the Iraqi dinar component amounting to IQD 34,528. | UN | وقالت شركة بهاغيراثا أنها لم تتلق سوى الجزء المقرر سداده بالدينار العراقي وقيمته 528 34 ديناراً عراقياً. |
IMP inženiring did not, however, make any deduction for the Iraqi dinar portion of the advance payment retained by IMP Metall. | UN | إلا أن أي إم بي إنجنيرنغ لم تخصم شيئا من الجزء المدفوع بالدينار العراقي من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال. |
IMP inženiring did not, however, make any deduction for the Iraqi dinar portion of the advance payment retained by IMP Metall. | UN | إلا أنها لم تخصم شيئا في ما يتعلق بالجزء المدفوع بالدينار العراقي من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال. |
IMP inženiring did not make any deduction for the Iraqi dinar portion of the advance payment retained by IMP Metall. | UN | ولم تخصم أي إم بي إنجنيرنغ شيئا عن الجزء من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال المدفوع بالدينار العراقي. |
IMP inženiring did not make any deduction for the Iraqi dinar portion of the advance payment retained by IMP Metall. | UN | ولم تخصم أي إم بي إنجنيرنغ شيئا عن الجزء من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال، المدفوع بالدينار العراقي. |
The Iraqi dinar portion of these invoices totals IQD 3,303. | UN | ويبلغ مجموع فواتير الجزء المحرر بالدينار العراقي 303 3 دينارات. |
The Iraqi dinar portion of these invoices totals IQD 7,372. | UN | ويبلغ الجزء المحرر بالدينار العراقي من هذه الفواتير 372 7 ديناراً عراقياً. |
Although the Jordanian dinar is currently pegged against the United States dollar, the introduction of currency protection changes the liability into a United States dollar liability rather than a Jordanian dinar liability. | UN | ورغم أن الدينار الأردني مربوط حاليا بدولار الولايات المتحدة، فإن الحماية من تقلبات العملة تغير الالتزام إلى التزام مقيّم بدولار الولايات المتحدة وليس بالدينار الأردني. |
Therefore, unless a fixed rate is adopted for the purpose of the time period identified for any arrangement approved by the Security Council the resulting monthly Iraqi dinar figure available will fluctuate. | UN | وما لم يعتمد سعر محدد للفترة الزمنية المحددة لأي ترتيب يوافق عليه مجلس الأمن، فإن المبالغ الشهرية بالدينار العراقي سوف تكون متقلبة. |
Eighty per cent of the contract value was payable in United States dollars and 20 per cent was payable in Iraqi dinars. | UN | وكانت نسبة 80 في المائة من قيمة العقد واجبة الدفع بدولارات الولايات المتحدة و20 في المائة واجبة الدفع بالدينار العراقي. |
A particular rule is established for Kuwaiti dinars, and is set forth in paragraph . | UN | ووضعت قاعدة خاصة بالدينار الكويتي ترد في الفقرة 181. |
Particular rules are established for Kuwaiti dinars, set forth in paragraph , and for Special Drawing Rights ( " XDRs " ), set forth at paragraph . | UN | وترد في الفقرة 216 أدناه قواعد خاصة وضعت فيما يتعلق بالدينار الكويتي، كما ترد في الفقرة 217 أدناه القواعد الخاصة المتعلقة بحقوق السحب الخاصة. |
The claimant included a claim for 2,130.00 Kuwaiti dinars (KWD) for invalid Kuwaiti dinar notes as part of his claim for other losses. | UN | وأدرج صاحب المطالبة مطالبة بمبلغ قدره 130.00 2 ديناراً كويتياً تعويضاً عن عملات مقومة بالدينار الكويتي كجزء من مطالبته بالتعويض عن خسائر أخرى. |