"بالذي" - Translation from Arabic to English

    • what you
        
    • what I
        
    • with what
        
    • about what
        
    • what's
        
    • you what
        
    • by what
        
    • us what
        
    • of what
        
    • what it
        
    • what we
        
    • whatyou
        
    • what they
        
    Tell Booth what you told me about living in Hodgins's garage. Open Subtitles أخبر بووث بالذي قلته لي عن العيش في مرآب هوديجنز
    Please tell me what you know about my baby. Open Subtitles أخبريني بالذي تعلمية بخصوص طفلتي , مِن فضلكِ
    Because i need to know what I'm dealing with. Open Subtitles ولم تريد إقحام ذاكرة البيانات بالذي تتعامل معه؟
    I can't do that, Sandra, not with what I know now. Open Subtitles لا يمكنني فعل ذلك يا سندرا ليس بالذي أعلمه الأن
    Mm. I'd like you to make an official statement about what really happened in the garden. Open Subtitles أرغب منك بأن تكتبي إفادة رسمية بالذي حقاً حدث بخصوص الحديقة
    Besides, you know, think of what's at stake now. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، فكري بالذي على المحكّ الآن
    I'm gonna tell you what happened when the company lost fourteen billion overnight and we all lost our jobs. Open Subtitles أنا سوف أخبركم بالذي حدث عندما خسرت الشركة أربعة عشر مليار بين عشية وضحاها وجميعنا فقدنا وظائفنا
    Well anyway, you gonna do what you do... at his warehouse. Open Subtitles على اية حال قم بالذي تريد فعله في ذلك المنزل
    I need you to go to your dad Tell me what you see. Open Subtitles أريدك أن تذهب الى والدك و أخبرني بالذي تراه
    Don't- - Don't tell me what you think I want to hear, all right? Open Subtitles لا تخبرني بالذي تعتقد أنني أرغب في سماعه ، حسناً؟
    Then I'm standing before a poster, reading what I've done. Open Subtitles وبعد ذلك أرى تلك الملصقات و أقرأ بالذي فعلت
    Dad, does this have something to do with what you found out in L.A.? Open Subtitles أبي هل لهذا الأمر علاقة بالذي اكتشفته في لوس انجلوس ؟
    No matter who you are or what you are, you just gotta want it bad enough, and work with what you got. Open Subtitles عليك فقط أن تمضي قُدماً، وتعمل بالذي لديك
    You were straight with me about what happened. I appreciate that, at least. Open Subtitles أنت كنت صريح معي بالذي حدث وأنا أقدر هذا , على الأقل.
    I was concerned about what you said about seeing a man up here, so I came up and looked around while you were asleep. Open Subtitles كنت مُهتمّة بالذي قلتية بان هنا ك رجل هنا ثمّ جِئتُ إلى هنا للنَظْر بينما انت نِائمة
    I say we figure out who in the town hasn't been taken, and we tell'em what's going on. Open Subtitles أقول علينا معرفة من لم يتم إتخاذه في المدينة و نخبرهم بالذي يحدث
    Let me tell you what happened, and we can repair the damage. Open Subtitles دعيني أخبركِ بالذي حدث ونستطيع إصلاح الضرر
    In doing so, we must be guided in our actions by what works and by common resolve. UN وفي معرض القيام بذلك، يجب أن نسترشد في عملنا بالذي سينجح وبعزمنا المشترك.
    Then you just killed the only person that can tell us what happened to those people. Open Subtitles إذن فلقد قتلت الشخص الوحيد الذي يمكنه إخبارنا بالذي حدث لأولئك الناس
    Well, I'll tell you what it's not gonna be, and that's fruit ripening. Open Subtitles حسنًا، سأخبرك بالذي لن ندرسه، نضوج الفاكهة.
    Today, many of the nations represented here can rightly take pride in what we have achieved together. UN واليوم، يمكن للعديد من الدول الممثلة في هذا المحفل أن تفتخر بحق بالذي أنجزناه معا.
    Thinkabout whatyou're trying to do to me Open Subtitles تفكر بالذي تحاول ان تفعله لي
    As if I give a rat's ass what they think, I hate them so much. Open Subtitles وكأنني ابالي بالذي يعتقده انا اكرههم كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more