Then last spring, the farm house was suddenly abandoned. | Open Subtitles | ثم بالربيع الاخير, منزل المزرعة كان مهجورا فجئة |
I'm waiting for arrives spring and has more market share. | Open Subtitles | كتابي سينشر بالربيع القادم لكي يتم توزيعه بسوق أوسع |
This has been the most dramatic episode of what has been called the Arab spring. | UN | وكان لهذا الفصل أبلغ التأثير في ما سمي بالربيع العربي. |
That process is often described as the Arab spring. | UN | وكثيرا ما توصف هذه العملية بالربيع العربي. |
The so-called Arab spring underscores the significance of people's legitimate aspirations and the need to respond adequately to them. | UN | إن ما يسمى بالربيع العربي يبرز أهمية التطلعات المشروعة للشعوب وضرورة الاستجابة إليها بصورة ملائمة. |
The peoples of the Arab region are today knocking on the door of democracy, in what has come to be known as the Arab spring. | UN | فها هي اليوم تطرق باب منطقتنا العربية فيما بات يعرف اصطلاحا بالربيع العربي. |
Affected by the Arab spring, the Government was showing growing anxiety towards political dissent. | UN | فقد بدأت الحكومة تُبدي قلقاً متزايداً إزاء الاعتراض السياسي، منطلقة في ذلك من تأثرها بالربيع العربي. |
The so-called Arab spring evokes feelings that are, overall, of a positive nature. | UN | وما يعرف بالربيع العربي، يثير مشاعر ذات طابع إيجابي إجمالا. |
The popular uprisings that led to the so-called Arab spring represent the most powerful transformation in world politics since the fall of the Berlin wall. | UN | تمثل الانتفاضات الشعبية التي أدت إلى ما يعرف بالربيع العربي التحول الأقوى في السياسة العالمية منذ سقوط جدار برلين. |
There's gonna be a recital in the spring, and I hope that you will all come and support me in this. | Open Subtitles | ستُقام حفلة موسيقية بالربيع القادم، وآمل أنكم جميعاً ستأتون وتدعموني بهذا. |
They think they've nailed a location where she's being held, somewhere in Silver spring. | Open Subtitles | يعتقدون أنهم حددوا موقع إحتجازها بمكان ما بالربيع الفضي |
"And like seeds dreaming beneath the snow Your heart dreams of spring | Open Subtitles | " وكما أن البذور تحلم تحت الثلج فأنت تحلم بالربيع " |
On this occasion, the silver thread is slit, the golden cup breaks and the pail is smashed at the spring. | Open Subtitles | بهذه المناسبة, إن الخيط الفضي طويل و الأكواب الذهبية تتكسر و أن دلو الماء تحطم بالربيع |
I'm just looking for a season, honey, because if it's spring, then... | Open Subtitles | إنني أريد معرفة الموسم، ياعزيزتي لأنهُ لو كان بالربيع.. |
By the time the spring moult arrives, their poor diet has left them suffering from a serious deficiency of vital minerals. | Open Subtitles | عندما تطرح الشعر بالربيع فإن وجبتها الضعيفة تجعلها تُعاني من نقصٍ خطيرٍ من المعادن الحيوية |
At the current rate, the world's data storage capacity will be overtaken by next spring. | Open Subtitles | بهذا المعدل الحالي, سعة تخزين البيانات في العالم ستنتهي بالربيع القادم |
Forgive me for prying, but I heard your mother died this past spring. | Open Subtitles | اعذريني على التطفّل، لكنّي سمعت أن أمك ماتت بالربيع الماضي. |
Sure that pledge paddle last spring didn't leave any lasting brain damage? | Open Subtitles | هل أنت متأكّد بأن مجذافِ المتعهدِ بالربيع الماضي لم يتَركَ أيّ ضرر دائم على دماغك؟ |
Last spring, just before the draft, I held a little soirée for the team. | Open Subtitles | بالربيع الماضي , قبل المشروع , إستأجرت بعض الفتيات من أجل فتيان الفريق. |
He planted it one spring, and he used to go out there first thing every morning, see if any oranges had grown. | Open Subtitles | زرعها بالربيع وكان دائما يخرجُ هناك وأولشئيراههي. يرىأيبرتقالهنضجة. |