There is no discrimination with regard to school fees and other expenses. | UN | ولا يوجد أي تمييز فيما يتعلق بالرسوم المدرسية وغيرها من المصروفات. |
The above amounts were estimated by comparison with fees and taxes applicable for similar services. | UN | وقد قدرت المبالغ المذكورة أعلاه من خلال مقارنتها بالرسوم والضرائب التي تطبق على خدمات مشابهة. |
To illustrate, in the case of the United Nations plans based in the United States of America, between 4 per cent and 6 per cent of total plan costs relate to the administrative fees of third-party administrators. | UN | وعلى سبيل الإيضاح، ففي خطط الأمم المتحدة المعتمَدة في الولايات المتحدة الأمريكية، تتعلق نسبة تتراوح بين 4 في المائة و 6 في المائة من مجموع تكاليف الخطط بالرسوم الإدارية المدفوعة لطرف إداري ثالث. |
After consultation with the Office of Legal Affairs, the clause on penalty charges has been dropped. | UN | وبعد التشاور مع مكتب الشؤون القانونية، أسقط الشرط المتعلق بالرسوم الجزائية. |
One feature would be a better ability to compare the charges of the International Computing Centre with those of commercial service providers. | UN | ومن فضائل ذلك تحسين القدرة على مقارنة رسوم المركز الدولي للحساب الالكتروني بالرسوم التي يطلبها تجار هذه الخدمات. |
Also, the clauses in both of the contracts regarding the management fee indicated similar services. | UN | ولاحظ أيضاً أن شروط كلا العقدين المتعلقة بالرسوم الإدارية تنص على خدمات متماثلة. |
G20 called for binding in AVE form of non-ad valorem duties and the elimination of special safeguard (SSG). | UN | ودعت مجموعة البلدان العشرين إلى التقيد بالرسوم غير القيمية بصيغة مكافئات قيمية وإلغاء الضمانات الخاصة. |
The Advisory Committee notes that the decrease is mainly attributable to reduced requirements for fees and related costs owing to reduced trial activity. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الانخفاض يعزى بشكل أساسي إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالرسوم والتكاليف ذات الصلة نظرا لانخفاض نشاط المحاكمات. |
Their school fees are reduced compared with those for boys. | UN | وخفضت الرسوم المدرسية المفروضة عليهن مقارنة بالرسوم التي يدفعها الفتيان. |
The Government introduced the Basic Education Assistance Module (BEAM) to assist disadvantaged children with school fees. | UN | وقدمت الحكومة وحدة المساعدات التعليمية الأساسية لمساعدة الأطفال المحرومين فيما يتعلق بالرسوم المدرسية. |
In practice this provision has created a discriminatory educational system marked by arbitrary fees and social exclusion. | UN | فقد أفضى هذا الشرط إلى قيام نظام تعليمي يقوم على التمييز ويتسم بالرسوم الاعتباطية والاستبعاد الاجتماعي. |
37 per cent spent money on school fees; | UN | :: كان ثمة انفاق من قبل نسبة تبلغ 37 في المائة فيما يتصل بالرسوم المدرسية؛ |
It is also expected that the new system devised will assist in making defence fees and expenses more predictable as well as easier to budget and justify. | UN | ويتوقع أيضا أن يساعد النظام المصمم الجديد في إمكانية التنبؤ بالرسوم ونفقات الدفاع وسهولة ميزنتها وتبريرها. |
The above amounts were estimated by comparison with fees and taxes applicable for similar services. | UN | وقد قدرت المبالغ المذكورة أعلاه من خلال مقارنتها بالرسوم والضرائب التي تطبق على خدمات مشابهة. |
The above amounts were estimated by comparison with fees and taxes applicable for similar services. | UN | وقد قدرت المبالغ المذكورة أعلاه من خلال مقارنتها بالرسوم والضرائب التي تطبق على خدمات مشابهة. |
Breakdown of expenditure against fees paid by contractors in 2011 | UN | توزيع النفقات مقارنة بالرسوم التي دفعها المتعاقدون في عام 2011 |
It is now possible to bill staff on a monthly basis without waiting for a record of the charges from New York. | UN | ويتسنى الآن إرسال الفواتير إلى الموظفين على أساس شهري دون انتظار وصول سجل بالرسوم من نيويورك. |
Other reductions are due to a decrease in the number of photocopiers leased and lower requirements for bank charges based on the 2013 expenditure pattern. | UN | أما التخفيضات الأخرى، فتُعزى لنقصان عدد أجهزة النسخ التصويري المستأجرة وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بالرسوم المصرفية، استنادا إلى نمط الإنفاق عام 2013. |
Except as disclosed in the annual accounts, the results for the year were not materially affected by charges or credits related to the prior year, transactions of a sort not usually undertaken by UNHCR, or circumstances of an exceptional or nonrecurring nature. | UN | باستثناء ما تم الكشف عنه في الحسابات السنوية، فإن النتائج المتعلقة بالسنة المحاسبية لم تتأثر جوهريا بالرسوم أو الأرصدة الدائنة للسنة السابقة، أو بمعاملات لم تعهد المفوضية القيام بها عادة، أو بظروف ذات طابع استثنائي أو غير متكرر. |
42. The variance of $91,000 under this heading is primarily due to lower requirements for bank charges owing to the projected reduction in the number of bank transactions based on the experience of the Mission. | UN | 42 - يعزى بصفة رئيسية الفرق البالغ 000 91 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالرسوم المصرفية بسبب الانخفاض المتوقع في عدد المعاملات المصرفية، بناء على الخبرة التي اكتسبتها البعثة. |
The escalation costs have been included in the fee projections. | UN | وأُدرجت تكاليف التصاعد ضمن التوقعات المتعلقة بالرسوم. |
Payments of Customs duties are deposited by the Government of the Sudan with Customs in advance, and are adjusted periodically based on actual imports. | UN | وتودع الحكومة السودانية المبالغ الخاصة بالرسوم الجمركية لدى الجمارك مقدما، وتجرى تسوية هذه المبالغ دوريا على أساس الواردات الفعلية. |
26. A considerable number of complaints filed with the High Administrative Court concerned matters of customs duties and tax commitments. | UN | ٦٢- وتعلق عدد كبير من الطعون المقدمة إلى المحكمة اﻹدارية العليا أيضا بالرسوم الجمركية والضرائب. |
For example, Albania, Armenia and Montenegro are reviewing and revising their tariff and subsidy policies for water and sanitation in order to reduce Government subsidies and improve cost recovery through proper metering and tariff collection. | UN | فأرمينيا وألبانيا والجبل الأسود على سبيل المثال، تقوم بمراجعة وتنقيح سياساتها المتعلقة بالرسوم والإعانات المالية في مجال المياه والصرف الصحي من أجل تقليص الإعانات الحكومية وتحسين استرداد التكلفة عن طريق قياس كمية المياه المستهلكة بالشكل الملائم وجباية الرسوم. |