"بالرغم من أنني" - Translation from Arabic to English

    • even though I
        
    • Although I am
        
    • Although I do
        
    • Although I'm
        
    • Though I'm
        
    And then, the whale swallowed us, even though I speak whale. Open Subtitles عندها، قام الحوت بابتلاعنا بالرغم من أنني أتحدث لغة الحيتان
    My point is she helped me, even though I didn't know I needed help, and now I'm helping her. Open Subtitles الذي أعنيه هو أنها ساعدتني بالرغم من أنني لم أكن أعلم أنني أريد المساعدة والان أنا اساعدها
    Because even though I recognise that all men are equal, Open Subtitles لأني بالرغم من أنني أعترف أن كل الرجال سواسية
    Although I am hoping that the ring gets me an upgrade from missionary. Open Subtitles بالرغم من أنني أتمنى أن يتسبب الخاتم بترقيتي من المبشّر
    Although I do not know what you're into accounted for, Open Subtitles بالرغم من أنني لا أعرفُ ما الذي تهدف إليه،
    Although, I'm not sure. They're doing something with their knees. Open Subtitles بالرغم من أنني لَستُ متأكّدَ لكنهم يَعْملونَ شيءَ برُكَبِهم
    I've disgraced my good friends who've let me stay at Green Gables on trial, even though I'm not a boy. Open Subtitles لقد جلبت العار لأصدقائي الجيدين الذين أبقوني في الجملونات الخضر على سبيل التجربة, بالرغم من أنني لست بصبي.
    even though I'm not sure of the outcome, we're in it together. Open Subtitles بالرغم من أنني لست متأكد من النتيجة نحن في هذا معآ
    In fact, he did humiliating things to me even though I was a mother. UN وبالفعل، فقد فعل بي أشياء مهينة بالرغم من أنني أم.
    I do not want to give any kind of substantive value to it, even though I think it is a good idea. UN ولا أريد أن أعطي أي نوع من القيمة الجوهرية للفكرة، بالرغم من أنني اعتقد أنها فكرة جيدة.
    I mean, even though I've thought these things, and... wondered about all this stuff for so long, it just... doesn't seem possible. Open Subtitles ..أعني, بالرغم.. بالرغم من أنني فكرت بتلك الأشياء من قبل ..وتسائلت عن ذلك منذ فترة طويلة, ولكن
    But even though I might have gotten lost in the weeds, I loved writing this book. Open Subtitles لكن بالرغم من أنني قد تهت في بعض الأمور، أحببتُ تأليف هذا الكتاب.
    This is exactly why I don't like you, even though I'm being paid to like you. Open Subtitles هذا هو بالتحديد سبب كرهي لك بالرغم من أنني أتقاضى اجرًا لكي أحبك
    even though I did my very best so that you'll get better! Open Subtitles حتى بالرغم من أنني فعلت كل ما بوسعي حتى تتحسني
    I never had achieved an orgasm before, even though I masturbated as if my life depended on it during that time. Open Subtitles لم أكن قد أصبت بهزة جماع من قبل حتى بالرغم من أنني استمنى كما لو أن حياتي تعتمد عليها خلال تلك الفترة
    even though I knew she couldn't understand me, Open Subtitles حتى بالرغم من أنني كنتُ أعرف أنها لا يمكنها فهمُ كلامي
    Although I am going to do something terrible to you as well later. Open Subtitles بالرغم من أنني سأفعل بك شيئاً فظيعاً لاحقاً
    Although I am old but I can still handle those guys. Open Subtitles بالرغم من أنني قديم لكني يمكن أن ما زلت أعالج أولئك الرجال.
    Although I do admire her passion, her reporting lacks accuracy. Open Subtitles بالرغم من أنني أحترم عاطفتها، تقاريرها تفتقد إلى الدقة
    Although I do think it has real franchise opportunities. Open Subtitles بالرغم من أنني أعتقد أن لديها فرصة كبيرة
    Although I'm still finding that really hard to believe. Open Subtitles بالرغم من أنني مازلت أجد ذلك صعب التصديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more