"بالسلع الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • commodities
        
    • commodity
        
    • commodity-related
        
    • commodity-based
        
    • commodities-related
        
    Her delegation commended the outcome of UNCTAD XII with regard to commodities. UN ويثني وفدها على نتيجة الأونكتاد الثاني عشر فيما يتعلق بالسلع الأساسية.
    Selected commodities issues in the context of trade and development UN مسائل مختارة تتعلق بالسلع الأساسية في سياق التجارة والتنمية
    He expressed support for the International Task Force on commodities. UN وأعرب عن دعمه لفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    Contribution to the report of the Secretary-General on commodity trends and prospects UN المساهمة في تقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتوقعات المتعلقة بالسلع الأساسية
    Report of the Secretary-General on updated assessment of commodity trends and prospects UN تقرير الأمين العام عن تقييم محدَّث للاتجاهات والتوقعات المتعلقة بالسلع الأساسية
    commodity Policies for Development: A New Framework for the Fight against Poverty* UN السياسات المتعلقة بالسلع الأساسية من أجل التنمية: إطار جديد لمكافحة الفقر
    He urged UNCTAD to establish the International Task Force on commodities rapidly. UN وحث الأونكتاد على سرعة إنشاء فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    12.53 Substantive responsibility of component 2 of the subprogramme is vested in the Special Unit on commodities. UN 12-53 يتولى المسؤولية الفنية عن العنصر 2 من البرنامج الفرعي الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية.
    Multi-year expert meeting on commodities and development UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالسلع الأساسية والتنمية
    Multi-year expert meetings on commodities and development UN اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات المعنية بالسلع الأساسية والتنمية
    Its work in promoting commodities as a key tool for development and for poverty alleviation was important. UN وقالوا إن عمل الأونكتاد في مجال النهوض بالسلع الأساسية كأداة أساسية للتنمية وللحد من الفقر هو عمل مهم.
    The Philippines provides benefits and privileges on basic commodities, medicines and health services available. UN وتوفر الفلبين استحقاقات ومزايا تتعلق بالسلع الأساسية والأدوية والخدمات الصحية المتاحة.
    The increase of $5,600 is mostly due to additional requirements for expert group meetings on commodities. UN وتعزى معظم الزيادة البالغة 600 5 دولار إلى زيادة الاحتياجات إلى اجتماعات فريق الخبراء المعني بالسلع الأساسية.
    The secretariat was requested to ensure that work on commodities be treated as a priority. UN وطُلِب إلى الأمانة أن تحرص على إعطاء الأولوية للعمل المتعلق بالسلع الأساسية.
    The Special Unit on commodities was encouraged to continue implement all recommendations made by the independent evaluation team. UN وتم تشجيع الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية على مواصلة تنفيذ كافة التوصيات الصادرة عن فريق التقييم المستقل.
    Note by the Secretary-General on world commodity trends and prospects UN مذكرة من الأمين العام بشأن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية
    World commodity trends and prospects UN الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية
    World commodity trends and prospects UN الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية
    Policy paper: commodity policies for development: a new framework for the fight against poverty; UN ورقة سياسات عامة: السياسات المتعلقة بالسلع الأساسية من أجل التنمية: إطار جديد لمكافحة الفقر؛
    Policy paper: commodity policies for development: a new framework for the fight against poverty " ; UN ورقة سياسات عامة: ' السياسات المتعلقة بالسلع الأساسية من أجل التنمية: إطار جديد لمكافحة الفقر`؛
    World commodity trends and prospects UN الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية
    There is a need to construct an index using these vectors to capture countries' capacities to overcome commodity-related vulnerabilities. UN وثمة حاجة إلى بناء مؤشر باستخدام هذه الموجّهات لمعرفة قدرات البلدان على تجاوز مواطن الضعف المتصلة بالسلع الأساسية.
    To support the rural focus, the capacity of local Governments to support commodity-based development programmes should be upgraded. UN ولدعم التركيز على الريف، ينبغي رفع كفاءة قدرات الحكومات المحلية على دعم برامج التنمية المتعلقة بالسلع الأساسية.
    commodities-related training should be increased, in partnership with the Virtual Institute, addressing strategy formulation for policymakers. UN وينبغي زيادة التدريب المتصل بالسلع الأساسية بالتعاون مع المعهد الافتراضي لمساعدة مقرري السياسة في صياغة الاستراتيجيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more