| The reserve personnel establishment list remains unchanged compared with the previous month. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على ملاك الأفراد الاحتياطيين مقارنة بالشهر الماضي. |
| She was killed in a boat crash last month. | Open Subtitles | لقد قُتلت في حادث إصطدام قارب بالشهر الماضي |
| You tell that joke at least once a month. | Open Subtitles | أنت تقول هذه المزحة على الأقل مرة بالشهر |
| Good news is, thanks to some difficult cuts, payroll's down to 33,000 a month, which we're still not gonna make. | Open Subtitles | الخبر السار هو أنه بفضل التخفيضات الصعبة أصبح جدول الرواتب 33 ألف بالشهر ومازلنا لن نجني هذا المبلغ |
| "Mr Badhudhi, he came inspecting us only once every month" | Open Subtitles | مستر بتدودي كان يأتي مرة بالشهر للشركة لأداء واجبه |
| There are two large rooms. 11 francs a month. | Open Subtitles | به غرفتين كبيرتيـن وذلك بـ 11 فرنك بالشهر |
| That's right. You're there, two, maybe three times a month. | Open Subtitles | انت تذهب لهناك ربما مرتان او ثلاثة بالشهر الواحد |
| It wasn't last month. It was nearly a year ago. | Open Subtitles | لم يكن ذلك بالشهر الماضي كان قبل سنة مضت |
| Rich celebrities will spend $50,000 a month to go some place nice where they won't do drugs. | Open Subtitles | المشاهير الأغنياء ينفقون خمسين ألف دولار بالشهر ليذهبوا إلى مكان لطيف حتى لا يتعاطو المخدرات |
| Guess some other lucky person will make that $4,000 a month. | Open Subtitles | من الشخص المحظوظ الذي سيحصل على 4 آلاف دولار بالشهر |
| Meds and the Treatments are free, but the membership, $400 a month. | Open Subtitles | الأدوية و العلاج مجاناً و لكن العضوية تكلف 400 دولار بالشهر |
| The total number of ethnic minorities remains the same compared with last month. | UN | وقد ظل العدد الكلي للأقليات العرقية على حاله مقارنة بالشهر الماضي. |
| The total number of ethnic minorities remains the same compared to last month. | UN | وقد ظلت الأعداد الكلية للأقليات العرقية على حالها مقارنة بالشهر الماضي. |
| Based on 22 nights per month at $50 per night. | UN | و ٥٠ دولارا لليلة الواحــدة علــى أســاس ٢٢ ليلــة بالشهر الواحد. |
| 42. Overall, the security situation in Darfur in March saw no improvement in relation to the previous month. | UN | 42 - إجمالا، لم تشهد حالة الأمن في دارفور تحسنا يذكر في آذار/مارس مقارنة بالشهر الماضي. |
| There was a decrease of inter-ethnic incidents compared to the previous month. | UN | وتناقصت الحوادث التي تجري بين الإثنيات المختلفة مقارنة بالشهر السابق. |
| The total numbers of ethnic minorities decreased by three members compared to the previous month. | UN | وانخفض مجموع عدد الأفراد المنتمين إلى أقليات عرقية بمقدار 3 أفراد مقارنة بالشهر السابق. |
| The total number of ethnic minorities increased by 21 compared with the past month. | UN | وزاد مجموع عدد الأقليات العرقية بمقدار 21 مقارنة بالشهر الماضي. |
| The number of incidents involving attempts to cross borders increased slightly compared to the previous month. | UN | وقـد ارتفع عدد محاولات عبور الحدود ارتفاعا ضئيلا بالمقارنة بالشهر الأسبــق. |
| The number of attempts to cross the border illegally fell considerably compared with the previous month, and the number of demonstrations fell by almost half. | UN | وانخفضت كثيرا محاولات عبور الحدود بصورة غير مشروعة مقارنة بالشهر المنصرم، كما انخفض عدد المظاهرات بما يقارب النصف. |
| 3. Serviceable life (in months) | UN | 3 - مدة صلاحية الاستخدام (بالشهر) |
| You can't see it, but I am four months gone. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تراه ، ولكني حامل بالشهر الرابع |