"بالصحة والحقوق" - Translation from Arabic to English

    • health and rights
        
    • health and rights-related
        
    His Government strongly supported comprehensive sex education and universal access to sexual and reproductive health and rights. UN وتابع قائلا إن حكومته تدعم بقوة التربية الجنسية الشاملة وتمتع الجميع بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    The latter is particularly relevant for the position of the member states in respect of sexual and reproductive health and rights. UN وللتماسك أهمية خاصة بالنسبة لموقف الدول الأعضاء فيما يتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    For many years the Netherlands has been a country that actively works on improving the position of women and in particular sexual and reproductive health and rights (SRHR). UN تعمل هولندا بفعالية منذ سنوات عديدة على تحسين موقف المرأة، وبخاصة فيما يتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    The majority of resources, that is approximately 67 per cent, was spent on the strategic plan focus area of reproductive health and rights. UN وأُنفق معظم الموارد، أي نحو 67 في المائة، على مجال تركيز الخطة الاستراتيجية المتعلقة بالصحة والحقوق الإنجابية.
    Sexual and reproductive health and rights-related needs of adolescents UN احتياجات المراهقين المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية
    We work to advance sexual and reproductive health and rights, including family planning. UN إننا نعمل على النهوض بالصحة والحقوق في مجالي الصحة الجنسية واﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة.
    While the statement delivered by France on behalf of States members of the European Union generally reflected Malta's views, he wished to clarify his Government's position regarding sexual and reproductive health and rights. UN وفي حين أن آراء مالطة قد انعكست بصورة عامة في بيان فرنسا المدلى به بالنيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، قال إنه يود توضيح موقف حكومته في ما يتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    The monitoring, critiquing and creative efforts of many NGOs to promote the goals of the ICPD remain important, especially with regard to the sensitive issues of reproductive health and rights. UN ومازال لجهود الرصد والنقد والابتكار التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية للترويج لأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أهميتها، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل الدقيقة المتصلة بالصحة والحقوق الإنجابية.
    The Committee, therefore, calls upon the international community to take this opportunity to renew its commitment towards sexual and reproductive health and rights. UN ولذلك تهيب اللجنة بالمجتمع الدولي أن يغتنم هذه الفرصة لتجديد التزامه بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    It regrets that the contents of the curricula on sexual and reproductive health and rights have been reduced. UN وتأسف لتقليص المحتويات المتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في المناهج الدراسية.
    Please provide information on awareness-raising measures concerning reproductive and sexual health and rights. UN ويرجى تقديم معلومات عن تدابير التوعية المتعلقة بالصحة والحقوق الإنجابية والجنسية.
    Its programmes have contributed to the advancement of the sexual and reproductive health and rights of vulnerable groups in Africa, Asia and Latin America. UN أسهمت برامج المنظمة في النهوض بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للفئات الضعيفة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    The Association therefore works to promote sexual and reproductive health and rights as a key element to healthy living. UN ولذلك، فإن الرابطة تعمل على النهوض بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية كعنصر أساسي من عناصر الحياة الصحية.
    (ii) Fulfil sexual reproductive health and rights, ensuring: UN ' 2` الوفاء بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بما يكفل ما يلي:
    Despite the positive achievements of the Millennium Development Goals, they also presented challenges with respect to sexual and reproductive health and rights. UN على الرغم من الإنجازات الإيجابية التي حققتها الأهداف الإنمائية للألفية، فقد طرحت أيضا تحديات فيما يتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Awareness raising women's and girls' of sexual and reproductive health and rights UN توعية النساء والفتيات بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية
    As a structural agenda, the sexual division of labour is intimately linked to sexual and reproductive health and rights. UN فالتقسيم الجنساني للعمل، باعتباره برنامجاً هيكلياً، يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالصحة والحقوق والجنسية والإنجابية.
    States must ensure that the present session reaffirms a strong and progressive approach to ensuring that sexual and reproductive health and rights are enjoyed by all. UN وعلى الدول العمل على أن تؤكد هذه الدورة من جديد وجود نهج قوي وتقدمي يكفل تمتع الجميع بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    There has been growing understanding that it is crucial to include guarantees for sexual health and rights. UN وثمة فهم متنامٍ للأهمية الحاسمة لإدراج ضمانات تتعلق بالصحة والحقوق الجنسية.
    At the meeting, which was hosted by the Centre for Reproductive Rights, both Committees were briefed on and discussed issues of common concern in relation to sexual and reproductive health and rights. UN واستمعت اللجنتان خلال الجلسة، التي استضافها مركز الحقوق الإنجابية، إلى إحاطة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك فيما يتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وناقشتا هذه المسائل.
    Much work remains to adequately address the sexual and reproductive health and rights-related needs of adolescents and youth and to realize the rights espoused at the International Conference on Population and Development, held in Cairo in 1994. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله للقيام على نحو كاف بتلبية احتياجات المراهقين والشباب المتصلة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وإعمال الحقوق التي أقرت في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة عام 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more