"بالصدفة" - Translation from Arabic to English

    • accidentally
        
    • by chance
        
    • accident
        
    • coincidence
        
    • into
        
    • happened
        
    • by any chance
        
    • accidental
        
    • coincidentally
        
    • happen
        
    • incidentally
        
    • perchance
        
    • accidently
        
    • incidental
        
    The bakery accidentally put peanuts in the cake, and two fights have broken out over who's better... Open Subtitles لقد قام المخبز بالصدفة بوضع فول سوادني في الكعكة وهناك مشاجرتان حول من أيهما أفضل
    Did you accidentally fall asleep writing an e-mail again? Open Subtitles هل نمت بالصدفة وأنت تكتب رسالة إلكترونية مجدداً؟
    Was wondering if, uh, you've seen these people, by chance. Open Subtitles كنت أتسائل إن كنت قد شاهدت هؤلاء النّاس بالصدفة
    Do you think you were all brought together by chance? Open Subtitles عل تعتقدون انكم جئتم الى هنا كلكم بالصدفة ؟
    They were visiting town, left it there by accident. Open Subtitles لقد كانوا يزورون المدينة و تركوها هناك بالصدفة
    The keys are accidentally left out,the door is accidentally left open. Open Subtitles المفاتيح تركت هنا بشكل بالصدفة و الباب بالصدفة ترك مفتوحاً
    They never once told anybody about the time they got into a fight in the bathroom and accidentally bumped wieners. Open Subtitles هم لم يخبروا أي شخص ولا مرة حول الوقت الذي كانوا فيه يتعاركون في الحمام وأصدموا بأنابيبهم بالصدفة
    Now I get why you accidentally forgot the downstairs dryer shrinks everything. Open Subtitles الآن فهمت لمـا نَسيتي بالصدفة تجفيف الملابس السفليه ليتقلص كُلّ شيءَ.
    However, at times these gears do accidentally contact the seabed and, when this occurs, the impacts on the seabed habitat are similar to the impacts of a bottom trawl. UN إلا أن أدوات الصيد هذه تلامس أحياناً بالصدفة قاع البحار، وحين يحدث ذلك، تكون الآثار على موئل قاع البحار مماثلة لتلك التي تحدثها شبكة الجر القاعية.
    Mmm, pretty sure someone who has feelings for me wouldn't accidentally call me "Bill." Open Subtitles ممم، متأكد انها شخص يملك مشاعر تجاهي ولم يخبرني بالصدفة اني بمثابة مسدد فواتيره
    I'm not from around here. I just came here by chance. Open Subtitles لو أني لم أتجول هنا لقد أتيت إلى هنا بالصدفة
    Nobody must know that a sign succeeds by chance... is fragile Open Subtitles لا يجب ان يعلم احد ان علامة قد تعاقبت بالصدفة
    I met an NIS agent a few days ago by chance. Open Subtitles لقد قابلتُ عميلاً من المخابرات الوطنية بالصدفة منذ بضعة أيَّام
    Including, by accident, for a few months after 9-11... the White House. Open Subtitles و منهم، بالصدفة لعدة أشهر بعد أحداث 11 سبتمبر البيت الأبيض
    I got here by accident. How did you get here? Open Subtitles لقد وصلت هنا بالصدفة, كيف وصلتم إلي هنا ؟
    This has nothing to do with my coincidence. My coincidence has to do with an African man. Open Subtitles ليس لهذا أي علاقة بالصدفة التي تحدثت عنها الصدفة كانت لها علاقة برجل أفريقي طويل
    We run into each other often, even in restrooms. Open Subtitles ،نحن نلتقي بالصدفة كثيرا حتى في دورة المياه
    Doesn't it seem suspicious, this distress call just happened to reach us? Open Subtitles أليس مثيراً للريبة أن نداء الاستغاثة هذا وصلنا بالصدفة المحضة ؟
    You didn't have anything to do with what happened with him by any chance, did you? Open Subtitles لا علاقة لك بما حدث له بالأمس و لو بالصدفة , صحيح ؟
    Ralph has a theory about that. He thinks those poisonings were accidental. Open Subtitles رالف لديه نظرية بشأن هذا انه يعتقد ان التسمم كان بالصدفة
    I... coincidentally overheard the conversation between Minister Park and Secretary Bae. Open Subtitles ..انا بالصدفة سمعت محادثة بين الوزير بارك و السكرتير باي
    You didn't happen to see somebody like that, have you? Open Subtitles أنت لم تري بالصدفة رؤية شخص كهذا، هل أنت؟
    I saw you in that commercial for meat, incidentally. Open Subtitles لقد رأيتك في ذلك الإعلان عن اللحوم بالصدفة
    And why, perchance, has this hideous fate befallen me? Open Subtitles ولماذا .. بالصدفة هذا القدر البشع سيصيبني ؟
    Okay. Well, uh, we accidently walked into the construction site, and the pipe fell, and everybody just jumped out of the way. Open Subtitles حسناً، لقد مررنا بالصدفة داخل ،موقع البناية، وسقط الانبوب
    Yet the reality was that children were no longer incidental victims but the targets of conscious and deliberate decisions made by adults. UN بيد أن الواقع يشير إلى أن اﻷطفال ليسوا مجرد ضحايا بالصدفة بل هم هدف للقرارات المتعمدة التي يتخذها الراشدون عن علم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more