"بالصيد" - Translation from Arabic to English

    • fishing
        
    • fish
        
    • hunting
        
    • fisheries
        
    • fished
        
    • catch
        
    • the hunt
        
    • fishery
        
    • to hunt
        
    • hunted
        
    • hunter
        
    With regard to illegal fishing and its possible link to international organized crime, the General Assembly has proposed a cautious approach. UN وفي ما يتعلق بالصيد غير القانوني وما له من صلة محتملة بالجريمة المنظمة الدولية، اعتمدت الجمعية العامة نهجا متيقظا.
    I practice enough to know when detectives are fishing. Open Subtitles لقد تدربت كفاية لأعلم متى يقوم المحقق بالصيد
    So you two retards gonna go fishing or what? Open Subtitles إذاً أيها المعاقان سوف تقومون بالصيد أم ماذا؟
    Canada also required vessels to obtain a licence to fish in waters outside areas of national jurisdiction. UN وتلزم كندا أيضا السفن بالحصول على ترخيص بالصيد في المياه الواقعة خارج مناطق الولاية الوطنية.
    Ministry of Forests responsible for fisheries and fish Resources: year 2000. UN وزارة الاقتصاد الغابي المكلفة بالصيد والموارد السمكية في عام 2000
    It's actually the female lions that do the hunting'. Open Subtitles في الواقع، إناث الأسد هن من يقمن بالصيد.
    fishing should not be permitted in areas where data are not collected or shared. UN ولا ينبغي السماح بالصيد في المناطق التي لم تُجمع أو تُوزَّع بيانات بشأنها.
    There are a total of 29 fishing boats with commercial licences, but only a few of them fish regularly and it is a declining occupation. UN وهناك إجمالا 29 من قوارب الصيد لها رخص تجارية، غير أن القليل منها يقوم بالصيد بانتظام ويشهد هذا النشاط تدهورا.
    The measures are applicable to highly migratory fish stocks and may relate to high seas fishing. UN وتنطبق هذه التدابير على الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وقد تتعلق بالصيد في أعالي البحار.
    Vessels not included in the record of fishing vessels were deemed not to be authorized to fish beyond their flag State's area of national jurisdiction. UN وتعتبر السفن غير المدرجة في السجل سفنا غير مأذون لها بالصيد خارج منطقة الولاية الوطنية للدول التي ترفع علمها.
    Reference was also made to the European Community regulation on illegal, unreported and unregulated fishing. UN وأشير أيضا إلى القاعدة التنظيمية للجماعة الأوروبية المتعلقة بالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    There had also been a voluntary declaration by the Government and licensed operators of a number of BPAs where fishing operations were not allowed to be carried out. UN كما أعلنت الحكومة والمشغلّون المرخص لهم طوعاً عن عدد من المناطق القاعية المحمية التي لا يسمح فيها بالصيد.
    The criteria for selecting BPAs were as follows: geographical extent, seabed morphology representation, and prior exposure to fishing and availability of biological data. UN وكانت معايير اختيار المناطق القاعية المحمية على النحو التالي: النطاق الجغرافي، والتمثيل المورفولوجي لقاع البحار، وقبل البدء بالصيد وتوافر البيانات البيولوجية.
    Presently, fishing and sailing have been assumed by the Bahuns. UN وفي الوقت الحاضر، يضطلع الباهون بالصيد والملاحة.
    "Hey, kids, have a drink on me. "Thanks for letting me fish the lake out. Love, Dan." Open Subtitles مرحباً يا شباب ، تناولوا مشروباً على نفقتي أشكركم على سماحكم لي بالصيد في البحيرة
    How many hours do you fish before you catch something? Open Subtitles كم ساعه تقضيها بالصيد قبل ان تصيد شيئاً ؟
    A bad day hunting'beats a good day workin'every time. Open Subtitles يوم سيء بالصيد يهزم يوم جيد بالعمل في كل مرة
    I've been hunting in these woods all my life. Open Subtitles أنا أقوم بالصيد في هذه الغابة طوال حياتي.
    In addition, no new deep-water areas were allowed to be fished without an environmental impact assessment. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يسمح بالصيد في مناطق جديدة في المياه العميقة دون إجراء تقييم للأثر البيئي.
    We're a predatory species. We enjoy the hunt, the feed, and the kill. Open Subtitles ونحن فصائل مفترسة نستمتع بالصيد والاطّعام والقتل
    Member of the Special Arbitral Tribunal for the fishery, since 2001. UN عضو في محكمة التحكيم الخاصة المعنية بالصيد البحري منذ عام 2001.
    But why bother to hunt when there's free food on offer? Open Subtitles لكن لِمَ يجهد نفسه بالصيد بينما هناك طعام مجاني معروض؟
    And do not you lecture me on undead vermin... that I have hunted all my life. Open Subtitles لاتقم بإعطائي محاضرات لقد قمتُ بالصيد طيلة حياتي
    About a hunter who becomes obsessed with the hunt. Open Subtitles إنه عن صياد أصبح مهووساً بالصيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more