The provisional agenda, as approved by the fourteenth executive session of the Board, is reproduced in section I above. | UN | يرد في الفرع اﻷول أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت، بالصيغة التي وافقت عليها الدورة التنفيذية الرابعة عشرة للمجلس. |
3. Endorses the Bangkok Declaration adopted by the Eleventh Congress, as approved by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; | UN | 3 - يؤيد إعلان بانكوك الذي اعتمده المؤتمر الحادي عشر، بالصيغة التي وافقت عليها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
3. Endorses the Bangkok Declaration adopted by the Eleventh Congress, as approved by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; | UN | 3 - يؤيد إعلان بانكوك الذي اعتمده المؤتمر الحادي عشر، بالصيغة التي وافقت عليها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
5. Revised construction documents incorporating both the accelerated strategy as approved by the General Assembly in its resolution 62/87 and the results of the value engineering process are being completed. | UN | 5 - يجري حاليا استكمال وثائق التشييد المنقحة التي تدمج كلا من الاستراتيجية المعجلة بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 62/87 ونتائج عملية هندسة القيمة. |
It is proposed to retain the 1994-1995 appropriation in the resource base for 1996-1997, pending submission of the budget of the Authority, as agreed by its Assembly, to the General Assembly at its fiftieth session. | UN | ومن المقترح اﻹبقاء على اعتماد فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في قاعدة الموارد لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ريثما يتم تقديم ميزانية السلطة، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية في الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
The medium-term plan for the period 1998–2001, as approved by the General Assembly, provides the framework for the programme budget. | UN | أما الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة، فتوفر إطار الميزانية البرنامجية. |
The medium-term plan for the period 1998–2001, as approved by the General Assembly, provides the framework for the programme budget. | UN | أما الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة، فتوفر إطار الميزانية البرنامجية. |
Those figures reflect the revised arrangements between the United Nations and UNJSPF, as approved by the General Assembly in its resolution 53/210 of 18 December 1998. | UN | ويعكس هذان الرقمان الترتيبات المنقحة بين الأمم المتحدة والصندوق، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 53/210 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
3. The report of the Secretary-General presents a breakdown of the cost plan in the amount of $11,383,300, as approved by the General Assembly in section VII of its resolution 60/248 of 23 December 2005. | UN | 3 - ويعرض تقرير الأمين العام تفاصيل خطة التكاليف البالغة 300 383 11 دولار، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 60/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
The biennial programme plan of the Unit for the biennium 2006-2007, as approved by the General Assembly, is presented in the present document. | UN | تحوي الوثيقة الحالية الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
3. Endorses the Bangkok Declaration adopted by the Eleventh Congress, as approved by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; | UN | 3- تؤيد إعلان بانكوك الذي اعتمده المؤتمر الحادي عشر، بالصيغة التي وافقت عليها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
a As stated in the programme budget as approved by the General Assembly. | UN | (أ) حسبما ورد في الميزانية البرنامجية بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
These estimates reflect the revised arrangements between the United Nations and UNJSPF, as approved by the General Assembly in its resolution 53/210 of 18 December 1998. | UN | وتعكس هذه التقديرات الترتيبات المنقحة بين اﻷمم المتحدة والصندوق، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢١٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
13. Consideration of the Financial Regulations of the International Tribunal for the Law of the Sea as approved by the Tribunal (SPLOS/36). | UN | ١٣ - النظر فــي النظــام المالــي للمحكمــة الدولية لقانون البحار بالصيغة التي وافقت عليها المحكمة )SPLOS/36(. |
14. Consideration of the Staff Regulations of the International Tribunal for the Law of the Sea as approved by the Tribunal (SPLOS/37). | UN | ١٤ - النظر في النظام اﻷساسي لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار بالصيغة التي وافقت عليها المحكمة )SPLOS/37(. |
(as approved by the Tribunal on 5 March 1999) | UN | )بالصيغة التي وافقت عليها المحكمة في ٥ آذار/ مارس ١٩٩٩( |
These estimates reflect the revised arrangements between the United Nations and UNJSPF, as approved by the General Assembly in its resolution 53/210 of 18 December 1998. | UN | وتعكس هذه التقديرات الترتيبات المنقحة بين اﻷمم المتحدة والصندوق، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٣٥/٠١٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١. |
10. Consideration of the Financial Regulations of the International Tribunal for the Law of the Sea as approved by the Tribunal (SPLOS/36). | UN | 10 - النظر في النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار بالصيغة التي وافقت عليها المحكمة (SPLOS/36). |
Monitoring is the periodic determination by the head of a department or office, or by the Central Monitoring and Inspection Unit, of the actual delivery of final outputs in comparison with the commitments for the delivery of outputs set out in the programme budget as approved by the General Assembly. | UN | قيام رئيس الإدارة والمكتب أو وحدة الرصد والتفتيش المركزية بصورة دورية، بالتثبت من الإنجاز الفعلي للناتج النهائي بالمقارنة مع الالتزامات المتعلقة بإنجاز الناتج المبينة في الميزانية البرنامجية بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
16. For 1997, the cash portion of UNRWA’s General Fund budget as approved by the General Assembly was $312 million. | UN | ١٦ - وبالنسبة لعام ١٩٩٧، بلغ الجزء النقدي في ميزانية الصندوق العام لﻷونروا، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة ٣١٢ مليون دولار. |
10. The Group recommends that the Committee address a letter to the Government of the Democratic Republic of the Congo requesting the full implementation of child protection verification procedures, as agreed by the authorities of the Democratic Republic of the Congo, in particular: | UN | 10 - يوصي الفريق اللجنة بتوجيه رسالة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تطلب فيها تنفيذ إجراءات التحقق من حماية الطفل بحذافيرها، بالصيغة التي وافقت عليها سلطات هذا البلد، وبشكل خاص: |