"بالضرب" - Translation from Arabic to English

    • beat
        
    • beaten
        
    • beating
        
    • beatings
        
    • hit
        
    • battery
        
    • hitting
        
    • swinging
        
    • blows
        
    • assault
        
    • battered
        
    • physically
        
    • strike
        
    • kicking
        
    The police allegedly placed him in a shakanja with a rope around his neck and beat and kicked him. UN ويدعي أن الشرطة وضعته في جهاز الشاكانغا وأنها وضعت حبلاً حول رقبته وتعدت عليه بالضرب باليدين والقدمين.
    So if you want to beat some kind of confession out of me, you're gonna wait until there are no more terrorists running around this city... Open Subtitles إذا كُنت تُريد أن تحصل , على اعتراف بالضرب مني يجب ان تنتظر حتى لا يكون هُناك المزيد من الاهابيين في ارجاء المدينة
    In a related development, three youths from Dir Samet village were arrested in the centre of Hebron and beaten up by Israeli soldiers. UN وفي تطور ذي صلة، ألقى جنود اسرائيليون القبض في وسط الخليل على ثلاثة شبان من قرية دير سامت، واعتدوا عليهم بالضرب.
    He stated further that soldiers who had arrived on the scene started beating him as his friend lay dying next to him. UN وأضاف يقول إن الجنود الذين وصلوا إلى مكان الحادث انهالو عليه بالضرب بينما كان صديقه يحتضر إلى جانبه.
    There were a number of allegations of beatings during these interrogations. UN وكانت هناك ادعاءات بالضرب خلال عمليات الاستجواب هذه.
    All of them stated that they would be able to recognize the plainclothes policemen who hit them. UN وأفادوا جميعاً أن بوسعهم التعرف على أفراد الشرطة الذين كانوا يرتدون الزي المدني، واعتدوا عليهم بالضرب.
    Article 398 of the Penal Code makes child abuse by battery, torture or infliction of any harm an offence punishable by imprisonment. UN كما تنص المادة 398 من قانون العقوبات على عقوبة الحبس لمن يسيء معاملة الأطفال، سواء بالضرب أو التعذيب أو الإيذاء.
    You beat a man, and that's against the law. Open Subtitles لقد انهلت بالضرب علي رجل وهذا ضد القانون
    He claims that the police severely beat him, smashed his teeth, leaving scars on his nose and under his left eyebrow. UN وادعي أن أفراد الشرطة انهالوا عليه بالضرب المبرح وهشّموا أسنانه مما ترك ندوباً على أنفه وتحت حاجبه الأيسر.
    Policemen mercilessly beat down the escapees with wooden swords. UN وانهال أفراد الشرطة على الهاربات بالضرب دون شفقة مستخدمين سيوفا خشبية.
    Following the argument, he was attacked and beaten by civilian policemen. UN وتعرض بعد النقاش لاعتداء بالضرب من قِِِبل أفراد الشرطة المدنية.
    Following the argument, he was attacked and beaten by civilian policemen. UN وتعرض بعد النقاش لاعتداء بالضرب من قِِِبل أفراد الشرطة المدنية.
    The two tried to refuse, and were beaten and kicked. UN وعندما حاول الشابان الرفض انهال عليهما بالضرب والركل.
    Saimir Xhuglini in particular was said to have been taken to No. 1 police station, where some 20 policemen were waiting to give him a beating. UN ويزعم بشكل خاص أن سيمير خوغليني قد نقل إلى مخفر الشرطة رقم 1 وأن زهاء عشرين شرطياً احتجزوه هناك وانهالوا عليه بالضرب.
    Her husband, after hearing about this, became angry with Ayesha and subjected her to a beating. Since this was not the first incident of beating, Ayesha threatened to go to Mandi Hira Singh police station to report the beating. UN غير أن زوجها فور سماعه بما حدث، استشاط غضباً على عائشة واعتدى عليها بالضرب وحيث أن الاعتداء لم يكن اﻷول فقد هددته عائشة بالتوجه إلى قسم الشرطة في مانزي حيرة سنغ لتحرير محضر بواقعة الضرب.
    The soldiers responded by beating a woman and opening fire, injuring a 30-year-old Palestinian man in the leg. UN ورد الجنود بالاعتداء بالضرب على المرأة وبإطلاق النار، مما أدى الى اصابة فلسطيني يبلغ من العمر ٣٠ عاما في رجله.
    The cases usually deal with beatings, injuries and rape. UN وتتعلق الحالات عادةً بالضرب والجرح والاغتصاب.
    In addition, the police and organized hit squads subjected them to beatings, arrest, rape, torture and killings. UN وفضلاً عن ذلك، تعرضت لهم الشرطة وفرق الهجوم المنظمة بالضرب والاعتقال والاغتصاب والتعذيب والقتل.
    All of them stated that they would be able to recognize the plainclothes policemen who hit them. UN وأفادوا جميعاً أن بوسعهم التعرف على أفراد الشرطة الذين كانوا يرتدون الزي المدني، واعتدوا عليهم بالضرب.
    Muhammad Asif, who had hit him. UN محمد عاصف وأن هذا الشخص قد اعتدى عليه بالضرب.
    These include an action in negligence against the Commonwealth, for misfeasance in public office, for battery and assault. UN وتشمل هذه الدعاوى دعوى الإهمال ضد الكومنولث، ودعوى إساءة التصرف في منصب عام، ودعوى الاعتداء بالضرب.
    But then all this flaming shit started hitting the deck, man. All right? Open Subtitles ولكن بعدها بدأت هذه الاشياء الملتهبة بدأت بالضرب
    But just know if you ever feel uncomfortable, you start swinging. Open Subtitles لكن اعلمي ذلك اذا شعرتي بعدم الراحة ابداً ابدأي بالضرب
    * Wilful acts of violence: Under this heading, articles 264 to 276 set forth the penalties prescribed for wilful blows and injuries. UN :: أعمال العنف العمد: في هذا المجال، تنص المواد من 264 إلى 276 على العقوبات التي تفرض على المعتدين بالضرب والإصابات.
    The author has been battered by this same man, her former common law husband. UN لقد تعرضت صاحبة الرسالة للاعتداء بالضرب على يد الرجل المذكور نفسه، زوجها السابق الذي اقترنت به مدنيا.
    He was allegedly physically assaulted by police officers during his arrest. UN ويدﱠعى أن أفراد الشرطة قد اعتدوا عليه بالضرب أثناء اعتقاله.
    This strike caused fragments of the glabella... to pierce the victim's brain. Open Subtitles الضربة احدثت شظايا في الجبين لتخترق مخ الضحية. موت بالضرب.
    The four attackers surrounded the pool, kicking him in the head and body. UN وأحاط المعتدون الأربعة بالمسبح وهم ينهالون عليه بالضرب على رأسه وجسده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more