"بالضغط" - Translation from Arabic to English

    • pressure
        
    • pushing
        
    • pressing
        
    • push
        
    • press
        
    • pressured
        
    • squeeze
        
    • compressions
        
    • stressed
        
    • stress
        
    • pressed
        
    • pressuring
        
    • squeezing
        
    • lobbied
        
    • pushed
        
    Lebanon demands that the international community bring pressure to bear on Israel to withdraw fully and unconditionally from Lebanese territory. UN ويطالب لبنان المجتمع الدولي بالضغط على إسرائيل من أجل حملها على الانسحاب الكامل وغير المشروط من الأراضي اللبنانية؛
    (iii) pressure sensors shall, where possible, be subject to a minimum pressure force appropriate for the intended target. UN `3` تخضع، حيثما أمكن، أجهزة الاستشعار التي تعمل بالضغط لقوة ضغط دنيا تتناسب مع الهدف المقصود.
    You're gonna keep pressure on here, ok? Mhm. Mhm. Open Subtitles أستمري بالضغط هنا، حسنا؟ حسنا، أبقيه تحت الضغط
    Don't think he won't replace us if you two keep pushing. Open Subtitles لاأظن بأنه سيعُد إلينا إذا أنتما الأثنتان أستمريتم بالضغط عليه
    The Security Council, with its permanent members, was a Security Council where those who were seated could, by pressing a red button, cause a nuclear holocaust. UN كان مجلس الأمن، بأعضائه الدائمين، مجلس أمن يمكن لأعضائه أن يتسببوا، بالضغط على زر أحمر، في محرقة نووية.
    My face will freeze in this position unless you push the button. Open Subtitles وجهي سيتجمد إزاء هذه الوضعية ما لم تقم بالضغط على الزر
    Didn't have time to check my meter, so I press the button. Open Subtitles لم أملك الوقت لأتفقد العدّاد ، قمت بالضغط على الزر فحسب
    He felt hemmed and then those kids started to pressure him. Open Subtitles ‫كان يشعر بأنه محاصر ‫ثم بدأ هؤلاء الأطفال بالضغط عليه
    How many abortions does a pro-lifer have to pressure his mistress into before the people turn on him? Open Subtitles كم تتطلب عملية إجهاض ليقوم معارضوا الإجهاض.. بالضغط على عشيقته قبل أن ينقلب الناس عليه؟ ..
    Chief, I'm picking up a pressure differential in there. Open Subtitles أيها الرئيس , أنا ألتقط إختلاف بالضغط هنا
    You're not feeling the pressure of taking the endorsement, are you? Open Subtitles أنت تشعرين بالضغط لأنك وافقت على أخذ المبيعات, أليس كذلك؟
    My God, the pressure, already. I can't stand it. Open Subtitles يا الهي اشعر بالضغط فعلا لايمكنني تحمل هذا
    All right, sir, you're gonna have to keep pressure on it. Open Subtitles حسناً يا سيدي. فقط يجب أن تستمر بالضغط على الجرح
    Some time ago you put pressure on her concerning those letters. Open Subtitles في وقت سابق قمت بالضغط عليها بخصوص تلك الرسائل ..
    Friable asbestos. Asbestos that can be crumbled with hand pressure and can therefore readily release fibers into the air, if disturbed. UN الأسبستوس القابل للتفتيت - الأسبستوس الذي يمكن تفتيته بالضغط اليدوي ويمكن بالتالي أن يطلق أليافا في الهواء إذا استثير.
    Had a good thing going before we started pushing our luck. Open Subtitles كان لدينا شيء جيد، قبل أن نبدأ بالضغط على حظنا
    We kindly call upon all Member States to vote against the deletion by pressing the red button. UN إننا نرجو من جميع الدول الأعضاء أن تصوت ضد الحذف بالضغط على الزر الأحمر.
    Okay, we're gonna push on your belly to move the baby around so we can get access to the acardiac twin. Open Subtitles حسناً ، سنقوم بالضغط على بطنك لنحرّك الطفلة حتى نتمكن من الوصول للتوأم عديم القلب. للتوأم عديم القلب.
    You knew that they were lying, and yet you didn't press, but what I don't know... Open Subtitles أنت تعلم أكثر مني بأنهم يكذبون ولم تقوم بالضغط عليهم ولكن ما الذي لا أعرفه عنك
    You felt pressured into the relationship because he was your superior... coerced. Open Subtitles لقد شعرتِ بالضغط فى هذه العلاقة لإنه كان مُشرفك ، وأجبرك
    Just push through and when you feel her heart, just squeeze it gently. Open Subtitles فقط ادفعل للداخل عندما تشعر بقلبها ابدأ بالضغط عليه برفق
    Dr. Savetti, come and get your finger in here and do compressions. Open Subtitles د. سافيتي, تعال و ضع إصبعك هنا و قم بالضغط
    We both get stressed out when we don't communicate. Open Subtitles كلانا يشعر بالضغط عندما لا نتواصل مع أحد
    This program provides services to high-risk expectant mothers and parents dealing with stress and multiple issues related to substance abuse, family violence and poverty that affect their mental health and wellness. UN ويقدم هذا البرنامج الخدمات للأمهات الحوامل المعرضات لخطر شديد والآباء المثقلين بالضغط وبقضايا متعددة ذات صلة بإساءة استعمال المخدرات، والعنف العائلي والفقر مما يؤثر على صحتهم العقلية ورفاههم.
    I just pressed this button,and there was a really loud squeak. Open Subtitles لقد قمت بالضغط على ذلك الزر واصبح مكبر الصوت يعمل
    Who was it, therefore, who went on record publicly and openly pressuring the jury without the slightest attempt at concealment? UN فمن إذن الذي قام بالضغط على المحلفين بصورة علنية ومفتوحة وموثقة، دون أي محاولة لإخفائها؟
    You've not been squeezing the people anywhere near hard enough. Open Subtitles لم تقم بالضغط على الناس بشكل قوي و كافي.
    As a follow-up to the Beijing Conference in 1995, the Women in Development Committee lobbied the Government to put in place a mechanism for women's empowerment. UN وقامت لجنة المرأة في التنمية بالضغط على الحكومة لإنشاء آلية لتمكين المرأة، وذلك متابعة لمؤتمر بيجين لسنة 1995.
    I thought he was healthy, and so I pushed him to come here tonight. Open Subtitles كن اظن بأنه اصبح معافياً و لذلك قمت بالضغط عليه حتى يأتي إلى هنا الليله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more