"بالطبع لا" - Translation from Arabic to English

    • Of course not
        
    • Absolutely not
        
    • Hell no
        
    • Definitely not
        
    • of course does not
        
    • obviously not
        
    - Of course not. - Um, sir, after the many years Open Subtitles ــ بالطبع لا ــ يا سيّدي ، بعد سنوات عدّة
    Of course not! I'm sticking up for the group, not her. Open Subtitles بالطبع لا ، أنا أدافع عن المجموعة ، لا عنها
    Well, Of course not. What kind of a mother would I be? Open Subtitles حسنا , بالطبع لا أى نوع من الأمهات سوف أكون ؟
    No, Of course not. I just wanted to talk about last night. Open Subtitles لا ، بالطبع لا لقد أردت فقط التحدث عن ليلة أمس
    Absolutely not! I won't speak. I've got nothing to hide. Open Subtitles بالطبع لا, أنا لن أتكلم ليس لدي ما أخفيه
    It's a bit icy, of course. Not much blood circulation down there. Open Subtitles .انها بارده قليلاً، بالطبع لا يوجد الكثير من جريان الدم هناك
    Not a pleasure that she's ill, Of course not. Open Subtitles ليس من دواعي سروري أنها مريضة، بالطبع لا.
    No, Of course not. There's no such thing as Santa Claus. Open Subtitles لا ، بالطبع لا ، لايوجد شيئا إسمه سانتا كلوز
    Of course not. There are a hundred possible explanations. Open Subtitles . بالطبع لا يوجد الكثير من الإحتمالات الممكنة
    Of course not, but you've all got to get off. Open Subtitles بالطبع لا ، ولكن ينبغي عليكم الخروج من هنا
    - We don't want any publicity seekers. - Of course not. Open Subtitles ـ نحن لا نريد باحثو دعاية وإعلان ـ بالطبع لا
    Of course not, we were just cleaning, right, Fred? Open Subtitles بالطبع لا. لقد كننا ننظف االيس كذلك يافريد؟
    Of course not. She's mistaken me for someone else. Open Subtitles بالطبع لا لقد إختلط عليها الأمر بشخص أخر.
    - You gave me your card. Of course not. Glad you came. Open Subtitles ـ لقد أعطيتني بطاقتك ـ لا، لا، لا، لا، بالطبع لا
    Of course not. They're just a joke. Look, I'll see you tomorrow. Open Subtitles بالطبع لا ، انها مجرد نكات اسمعي ، سوف اراك غدا
    Of course not, sir, but during their short tenure back with the agency, the Blooms have been nothing but loyal. Open Subtitles بالطبع لا, سيدى ولكن أثناء مدة خدمتهم القصيرة مرة أخرى مع الوكالة عائلة بلووم لم يكونوا سوى مخلصين
    Of course not, pastor. I gave you all I had. Open Subtitles بالطبع لا ايها القس لقد أعطيتك كل ما لدى
    Um, no, Of course not. My... my dad's at physical therapy. Open Subtitles ، لا ، بالطبع لا والدي في جلسة العلاج الطبيعي
    Of course not, but we have to consider for a moment that the doctor-patient confidentiality might have been violated. Open Subtitles بالطبع لا ، لكن يجب علينا أن ننظر لذلك للحظة أن السرية بين الطبيب والمريض قد انتهكت.
    Absolutely not. You go to your room and you change. Open Subtitles بالطبع لا ، عليك بالذهاب لغرفتك و تبديل ملابسك
    - Hell no. She paid a lot of money for that. Open Subtitles بالطبع لا ، قد دفعت مبلغاً كبيراً لأجلها
    Does this mean that we are back to square one? Definitely not. UN فهل هذا يعني أننا نعود إلى نقطة البداية؟ بالطبع لا.
    This of course does not relieve either side from the need to cooperate. UN وهذا بالطبع لا يعفي أيا من الجانبين من الحاجة الى التعاون.
    Is this acceptable? obviously not. UN فهل هذا أمر مقبول؟ إن الإجابة بالطبع لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more