"بالطبع نحن" - Translation from Arabic to English

    • Of course we
        
    • course we're
        
    • Sure we
        
    Of course we're not. And I like your dress. Open Subtitles بالطبع نحن لسنا غاضبين و أنا معجبة بثوبك
    Of course we do. I can't talk to you now, George. Open Subtitles بالطبع نحن كذلك لن يمكننى التحدث إليك الآن يا جورج
    Yes, of course. We're always punctual. We're fine, thank you. Open Subtitles بالطبع , نحن دائماً دقيقون نحن بخير , شكراً
    Of course, we want all our donors to be well-informed. Open Subtitles بالطبع نحن نريد لجميع متبرعينا ان يكونوا على دراية
    Of course we need to be valued and remunerated for our efforts. UN بالطبع نحن بحاجة إلى التقدير والأجر نظير جهودنا.
    Of course we don't like this, especially when faced with restrictive acts like those that have taken place recently. UN بالطبع نحن لا نحب هذا، خصوصا عندما نواجه أعمالا تقييدية مثل الأعمال التي حدثت مؤخرا.
    - Yo, a list of all the skate comps this summer. - Yeah, I mean, it's only a couple of'em. - Of course, we're in Cleveland. Open Subtitles أنها قائمة بالمنافسين على التزلج هذا الصيف. بالطبع نحن في كليفلاند
    Well, of course, we're aware of the complications and issues at stake. Open Subtitles بالطبع نحن على دراية بتعقيدات ومصاعب الأمر.
    But, of course, we're just a little bit tight on the purse strings, too. Open Subtitles ولكن بالطبع نحن ضيقين قليلاً في الخزانة أيضاً
    Of course we're not having an affair, Virginia. Open Subtitles بالطبع نحن لا نقيم علاقة غــراميــة يا فــيرجــينيــا.
    Of course we will have babies and we move back to Italy. Open Subtitles بالطبع نحن سوف ننجب اطفالاً و نعود الى ايطاليا
    Well, considering the situation, which Of course we're not going to speak about, Open Subtitles حسنا، النظر في الوضع، والتي بالطبع نحن لا الذهاب إلى التحدث عنها،
    Of course we appreciate everything that the volunteers are doing, but our children may be running out of time here. Open Subtitles بالطبع نحن نقدر كل ما تقوم به المتطوعين، ولكن قد يكون أطفالنا نفاد الوقت هنا.
    Of course we do. I'm sorry. I was being absent-minded. Open Subtitles بالطبع نحن نعرف، آسفة لقد كنت شاردة الذهن.
    You've misunderstood me. Of course, we wish for your happiness. Open Subtitles لقد أسأت فهمي، بالطبع نحن نتمنى لك السعادة.
    Family members requested that the Friars cancel the broadcast and, of course, we agreed. Open Subtitles احد اعضاء العائله طالب الفرار ب الغاء عرض الحفله و بالطبع نحن وافقنا
    Of course we're not happy to see between 200 and 400 asylum seekers showing up in Munich each week. Open Subtitles بالطبع نحن لسنا سعداء لرؤية 200 او 400 من اللاجئين يظهرون في ميونيخ كل أسبوع
    Of course we are. It took you all this time to figure that out. Open Subtitles بالطبع نحن كذلك، أتطلب منك كل ذلك الوقت حتى تدرك هذا.
    Sure we are. We always have been and more so now. Open Subtitles بالطبع نحن كذلك لطالما كنا، وصرنا أكثر الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more