Of course we're not. And I like your dress. | Open Subtitles | بالطبع نحن لسنا غاضبين و أنا معجبة بثوبك |
Of course we do. I can't talk to you now, George. | Open Subtitles | بالطبع نحن كذلك لن يمكننى التحدث إليك الآن يا جورج |
Yes, of course. We're always punctual. We're fine, thank you. | Open Subtitles | بالطبع , نحن دائماً دقيقون نحن بخير , شكراً |
Of course, we want all our donors to be well-informed. | Open Subtitles | بالطبع نحن نريد لجميع متبرعينا ان يكونوا على دراية |
Of course we need to be valued and remunerated for our efforts. | UN | بالطبع نحن بحاجة إلى التقدير والأجر نظير جهودنا. |
Of course we don't like this, especially when faced with restrictive acts like those that have taken place recently. | UN | بالطبع نحن لا نحب هذا، خصوصا عندما نواجه أعمالا تقييدية مثل الأعمال التي حدثت مؤخرا. |
- Yo, a list of all the skate comps this summer. - Yeah, I mean, it's only a couple of'em. - Of course, we're in Cleveland. | Open Subtitles | أنها قائمة بالمنافسين على التزلج هذا الصيف. بالطبع نحن في كليفلاند |
Well, of course, we're aware of the complications and issues at stake. | Open Subtitles | بالطبع نحن على دراية بتعقيدات ومصاعب الأمر. |
But, of course, we're just a little bit tight on the purse strings, too. | Open Subtitles | ولكن بالطبع نحن ضيقين قليلاً في الخزانة أيضاً |
Of course we're not having an affair, Virginia. | Open Subtitles | بالطبع نحن لا نقيم علاقة غــراميــة يا فــيرجــينيــا. |
Of course we will have babies and we move back to Italy. | Open Subtitles | بالطبع نحن سوف ننجب اطفالاً و نعود الى ايطاليا |
Well, considering the situation, which Of course we're not going to speak about, | Open Subtitles | حسنا، النظر في الوضع، والتي بالطبع نحن لا الذهاب إلى التحدث عنها، |
Of course we appreciate everything that the volunteers are doing, but our children may be running out of time here. | Open Subtitles | بالطبع نحن نقدر كل ما تقوم به المتطوعين، ولكن قد يكون أطفالنا نفاد الوقت هنا. |
Of course we do. I'm sorry. I was being absent-minded. | Open Subtitles | بالطبع نحن نعرف، آسفة لقد كنت شاردة الذهن. |
You've misunderstood me. Of course, we wish for your happiness. | Open Subtitles | لقد أسأت فهمي، بالطبع نحن نتمنى لك السعادة. |
Family members requested that the Friars cancel the broadcast and, of course, we agreed. | Open Subtitles | احد اعضاء العائله طالب الفرار ب الغاء عرض الحفله و بالطبع نحن وافقنا |
Of course we're not happy to see between 200 and 400 asylum seekers showing up in Munich each week. | Open Subtitles | بالطبع نحن لسنا سعداء لرؤية 200 او 400 من اللاجئين يظهرون في ميونيخ كل أسبوع |
Of course we are. It took you all this time to figure that out. | Open Subtitles | بالطبع نحن كذلك، أتطلب منك كل ذلك الوقت حتى تدرك هذا. |
Sure we are. We always have been and more so now. | Open Subtitles | بالطبع نحن كذلك لطالما كنا، وصرنا أكثر الآن |