"بالعنوان" - Translation from Arabic to English

    • heading
        
    • title
        
    • address
        
    • read
        
    • contacting
        
    In relation to heading W, it emphasised the importance of participation in cultural life as a crucial element of poverty alleviation. UN وفيما يتعلق بالعنوان فاء، شددت الحركة على أهمية المشاركة في الحياة الثقافية باعتبار ذلك عنصراً حاسماً في تخفيف الفقر.
    Replace the heading " Shelter for all " with the heading " Adequate shelter for all " . UN يستعاض عن العنوان " توفير المأوى للجميع " بالعنوان " توفير المأوى المناسب للجميع " ؛.
    Replace the heading " Shelter for all " with the heading " Adequate shelter for all " . UN يستعاض عن العنوان " توفير المأوى للجميع " بالعنوان " توفير المأوى المناسب للجميع " ؛
    Some delegations expressed the view that any decision on the appropriate title for the document should follow the conclusion of its consideration. UN وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن أي قرار يتعلق بالعنوان المناسب للوثيقة ينبغي أن يأتي بعد الانتهاء من النظر فيها.
    For the existing title for table 2, substitute UN يستعاض عن عنوان الجدول 2 الحالي بالعنوان التالي
    The conference will be held at the World Conference Center Bonn (WCCB), at the following address: UN يعقد المؤتمر بمركز المؤتمرات الدولي، في بون، بالعنوان التالي:
    It would therefore be preferable to retain the heading used in the past. UN ورأى أن من المفضل لذلك الاحتفاظ بالعنوان الذي استخدم في السابق.
    In relation to heading F, it observed that the issue of intellectual property and collective rights ought to be mentioned. UN وفيما يتعلق بالعنوان واو، أشارت الحكومة إلى وجوب ذكر مسألة حقوق الملكية الفكرية والحقوق الجماعية.
    In relation to heading D, it proposed that children be added to women as a vulnerable group that merited special promotion. UN وفيما يتعلق بالعنوان دال، اقترحت الحكومة إضافة الأطفال إلى النساء بوصفهم فئة ضعيفة تستحق جهوداً خاصة للترويج لها.
    In relation to heading E, it suggested to include mention of access to information and human rights education. UN وفيما يتعلق بالعنوان هاء، اقترحت أن يُذكر في هذه الفقرة الحصول على المعلومات والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    In relation to heading G, it added that the justiciability of rights fostering the empowerment of persons living in extreme poverty ought to be assured. UN وفيما يتعلق بالعنوان زاي، أضافت وجوب ضمان إمكانية التقاضي بشأن الحقوق التي تدعم تمكين الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    In relation to heading D, it proposed to mention sexual violence, assault and exploitation. UN وفيما يتعلق بالعنوان دال، اقترح المعهد ذكر العنف الجنسي والاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي.
    I think that at any consultation which takes place between you and me and others I will insist on that: we stick to our decision, the title which we have taken to our decision. UN وأعتقد أنني في أية مشاورات تجري بيني وبينكم واﻵخرين، سوف أصر على ذلك: أن نتمسك بمقررنا، بالعنوان الذي اخترناه لمقررنا.
    After discussion, it was agreed to retain the existing title without change, following the generally agreed principle that the Working Group should avoid making unnecessary changes to the Rules. UN وبعد المناقشة، اتفق على الاحتفاظ بالعنوان الحالي من دون تغيير عملا بالمبدأ المتّفق عليه عموما والقاضي بأن يتحاشى الفريق العامل إدخال تغييرات غير ضرورية على القواعد.
    The title of document A/61/370 should read as above. UN يُستعاض عن عنوان الوثيقة A/61/370 بالعنوان الوارد أعلاه.
    The correction concerning the title and nota 1 under the title does not apply to the English version. UN التصويب المتعلق بالعنوان وبالملحوظة 1 المدرجة تحت هذا العنوان لا ينطبق على النص العربي.
    She asked us to come up with a title, something to call ourselves. Open Subtitles طلبت منا أن ناتي بالعنوان شيء ننادي به أنفسنا
    That request was not followed up because the complainant was not at the address given in the initial complaint. UN وظل هذا الطلب بلا استجابة لأن صاحب الشكوى لم يكن متواجداً بالعنوان المذكور في شكواه الأولى.
    That request was not followed up because the complainant was not at the address given in the initial complaint. UN وظل هذا الطلب بلا استجابة لأن صاحب الشكوى لم يكن متواجداً بالعنوان المذكور في شكواه الأولى.
    You know, just making conversation and I tell her the address 213 Monroe. Open Subtitles أتعرفون، تجري محادثة وأخبرتها بالعنوان 213جادة مونرو
    Hotel bookings should be made by participants by contacting directly: UN ينبغي للمشتركين الحجز في الفنادق بالاتصال مباشرة بالعنوان التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more