"بالغالب" - Translation from Arabic to English

    • mostly
        
    • often
        
    • usually
        
    • Probably
        
    • most likely
        
    At least that's what the company does. We mostly just work. Open Subtitles على الأقل هذا ماتقوم به الشركة, بالغالب فقط نقوم بالعمل
    Ken, we feel bad that we - But mostly jenna-Gassed your bird. Open Subtitles نحن نشعر بالسوؤ بسبب لكن بالغالب جينا عندما سممت طائرك بالغاز
    They run some legit businesses, but mostly they're into Open Subtitles إنهم يديرون بعض الأعمال المشروعة لكن بالغالب يديرون
    Rock music often has satanic influences. Open Subtitles موسيقى الروك لديها بالغالب تأثيرات شيطانية
    Yeah. usually. Right, ladies? Open Subtitles اجل ، بالغالب ، اليس ذلك صحيحاً يا سيداتي؟
    Okay, you're Probably not gonna believe this, but I'm not, either. Open Subtitles حسناً ، بالغالب أنتِ لن تصدقيني وأنا لست كذلك أيضاً
    And then after, it's mostly embarrassment, self-loathing and regret. Open Subtitles وبعد ذلك, بالغالب مُحرج كـُره للنفس و ندَم
    I thought I would, but I mostly just read. Open Subtitles فكّرت بأنني سأكتب، إلا أنني بالغالب أقرأ فقط
    So, there's no reason not to get out there and do what we mostly set out to do. Open Subtitles إذاً، لا يوجد سبب يمنعنا من الذهاب هناك و نفعل ما قررنا أن نقوم به؛ بالغالب.
    But there's a *** shortage, so it's mostly just doughnuts. Open Subtitles لكنه صندوق كروناتس لذا بالغالب سيكون دونات
    It's a new system that is arising, so it's mostly adapted by middle schools. Open Subtitles لذا هو يكيّف بالغالب في المدارس المتوسطه
    mostly because he was focused on the fact that your necklace and clothes were underneath the lifeguard tower. Open Subtitles بالغالب لأنه كان مُركز على حقيقة أن قلادتك وملابسك كانت تحت مبنى الحِراسة
    So I need to eat healthily, and, yes, I'm going to be eating mostly fruits and vegetables and organic lean meats, and avoiding such things like the sausage turbo cheddar scramble and the like. Open Subtitles لذا أحتاج أكل صحي ونعم ، سآكل بالغالب فواكة وخضراوات ومأكولات عضوية
    They're mostly Flash based, but I put them on YouTube. Open Subtitles انهم استندوا على كذبة بالغالب لَكنِّي وَضعتُهم على اليو تيوب
    I'm mostly focused on the belt here. Open Subtitles أنا بالغالب جاعلاً تركيزي على الحزام هنا
    mostly that his only job opportunity... was someplace dumb enough not to ask any questions... and so far, that's just you guys. Open Subtitles بالغالب فرصته الوحيدة للعمل كانت في مكان ما أحمق بما فيه الكفاية حتى لا يسأل أسئلة، وحتى الآن، إنهم أنتم يا رفاق.
    Well, some sadness, but mostly guilt, Open Subtitles حسناً، تشعر بقليل من الحزن لكن بالغالب تشعر بالذنب
    So these are mostly consignment and thrift shops? Open Subtitles هذه بالغالب متاجر تبيع الملابس الرخيصة والمستعملة
    mostly BIG CORPORATE REMODELING PLANS. Open Subtitles بالغالب مخططات اعادة تصميم الشركات الكبيرة
    When you're in danger of losing someone you care about, often, you'll do anything to re-establish a connection. Open Subtitles عندما تكون في خطر من فقدان شخص يهمك امره بالغالب سوف تفعل أي شيء لاعاده توصيل اتصال
    I usually go to the one over on Harris, with the big wood things, you know, and the slide across. Open Subtitles بالغالب اذهب لمتنزه هاريس باشجاره الكبيره
    That's Probably not the best way to establish trust, babe. Open Subtitles هذه بالغالب ليست الطريقة الأفضل لتحققي الثقة يا عزيزتي
    I will still Probably most likely definitely not do it. Open Subtitles لكننيّ لازلتُ أتوقع بالغالب لستُ متأكد من فعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more