"بالفئات الضعيفة" - Translation from Arabic to English

    • vulnerable groups
        
    • vulnerable persons
        
    • the vulnerable
        
    • vulnerable populations
        
    Robust Investment, Better Integration, and Attention to vulnerable groups Needed UN الحاجة إلى استثمار قوي وإدماج أفضل واهتمام بالفئات الضعيفة
    A number of special prosecutors had been established for vulnerable groups. UN وتم تعيين عدد من المدعين الخاصين معنيين بالفئات الضعيفة.
    (iii) Prioritizing attention to vulnerable groups, in order to prevent the violation of their human rights; UN ' 3` الاهتمام على سبيل الأولوية بالفئات الضعيفة لمنع تعرضهم لانتهاكات حقوق الإنسان؛
    7. Legal and policy frameworks: special attention to vulnerable groups UN 7 - الأطر القانونية والسياساتية: الاهتمام الخاص بالفئات الضعيفة
    There was widespread and deep concern about the adverse consequences of financial crises for vulnerable groups and the profound consequences for poverty. UN وكان هناك قلق عميق وواسع الانتشار إزاء عواقب اﻷزمة المالية الضارة بالفئات الضعيفة وإزاء عواقبها العميقة بالنسبة للفقر.
    There was widespread and deep concern about the adverse consequences of financial crises for vulnerable groups and the profound consequences for poverty. UN وكان هناك قلق عميق وواسع الانتشار إزاء عواقب اﻷزمة المالية الضارة بالفئات الضعيفة وإزاء عواقبها العميقة بالنسبة للفقر.
    (iii) Symposia and working papers: contribution to the continuing dialogue on general issues regarding sanctions, including refinement of the instrument to make them more effective and less injurious to vulnerable groups and third States. UN `3 ' الندوات وورقات العمل: الإسهام في الحوار المستمر الدائر بشأن المسائل العامة المتعلقة بالجزاءات، بما في ذلك تحسين هذه الوسيلة لجعلها أكثر فعالية وأقل ضررا بالفئات الضعيفة والبلدان الثالثة.
    Increasing emphasis has been placed on issues relating to vulnerable groups and placed within a broader human rights framework. UN وركز بشكل متزايد على القضايا المتعلقة بالفئات الضعيفة ووضعت في إطار أوسع لحقوق الإنسان.
    Subcommittee on Socially Vulnerable Groups: plenary UN اللجنة الفرعية المعنية بالفئات الضعيفة اجتماعياً: جلسات عامة
    (iii) Subcommittee on Socially Vulnerable Groups: UN ' 3` اللجنة الفرعية المعنية بالفئات الضعيفة اجتماعيا:
    Subcommittee on Socially Vulnerable Groups: report on regional follow-up to the Second World Assembly on Ageing UN اللجنة الفرعية المعنية بالفئات الضعيفة اجتماعيا: تقرير عن المتابعة الإقليمية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    A risk exists, however, that decision-making could be appropriated by small groups of influential users to the detriment of vulnerable groups. UN غير أن هنالك خطر من أن تستولى على عملية اتخاذ القرار مجموعات صغيرة من المستخدمين ذوي النفوذ بما يضر بالفئات الضعيفة.
    (iii) Subcommittee on Socially Vulnerable Groups: UN ' 3` اللجنة الفرعية المعنية بالفئات الضعيفة اجتماعيا:
    It increases poverty and inequality by disproportionately affecting vulnerable groups. UN فهو يعمل على زيادة الفقر وعدم المساواة بالإضرار على نحو غير متناسب بالفئات الضعيفة.
    A high level Committee has been formed to identify an agency to take charge of mandates concerning vulnerable groups. UN وأنشئت لجنة رفيعة المستوى لتحديد وكالة تتولى مهمة الاضطلاع بالولايات المتعلقة بالفئات الضعيفة.
    A department responsible for vulnerable groups and supporting microprojects was established in 2012. UN ولذا، أنشئت في عام 2012 إدارة مكلفة بالفئات الضعيفة والمشاريع البالغة الصغر من أجل دعم هذه الفئات.
    To this end, alternatives to detention should be duly examined and exhausted, especially with regard to vulnerable groups. UN ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي النظر على النحو الواجب في بدائل الاحتجاز واستنفادها ولا سيما فيما يتعلق بالفئات الضعيفة.
    She therefore reiterates her previous recommendations to the Government as regards vulnerable groups. UN وتكرر المقررة الخاصة توصياتها السابقة التي قدمتها إلى الحكومة فيما يتعلق بالفئات الضعيفة.
    To this end, alternatives to detention should be duly examined and exhausted, especially with regard to vulnerable groups. UN وينبغي، لتحقيق هذه الغاية، النظر على النحو الواجب في بدائل الاحتجاز واستنفادها ولا سيما فيما يتعلق بالفئات الضعيفة.
    Advice was provided on the strengthening of the PNTL vulnerable persons unit. UN وأسديت المشورة بشأن تعزيز وحدة الشرطة الوطنية المعنية بالفئات الضعيفة.
    It invited the Government to improve its policies towards the vulnerable especially the disabled persons. UN وقد دعت الحكومة إلى تحسين سياساتها المتعلقة بالفئات الضعيفة سيما الأشخاص المعوقون.
    It continued to provide support for vulnerable populations, in particular children, mothers and older persons suffering from malnutrition. UN وواصل تكفله بالفئات الضعيفة من السكان، ولا سيما الأطفال والأمهات والمسنين الذين يعانون من سوء التغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more