No arrest warrant has been issued to date in the legal investigation. | UN | ولم يصدر حتى اﻵن أمر بالقبض عليه في سياق التحقيق القضائي. |
However, at that time the author had two amparo applications pending, one of which was related to the European arrest warrant. | UN | غير أنه في ذلك الوقت كان هناك طلبان آخران للتظلم لا يزالان قيد النظر، أحدهما يتعلق بالأمر الأوروبي بالقبض عليه. |
Family members, however, were in fact aware of his arrest. | UN | ومع ذلك كان أفراد الأسرة على علم بالقبض عليه. |
Family members, however, were in fact aware of his arrest. | UN | ومع ذلك كان أفراد الأسرة على علم بالقبض عليه. |
It explains that D. T. disappeared during the proceedings and that the court of first instance issued a warrant of arrest against him. | UN | وتوضح بأن د. ت. اختفى أثناء اﻹجراءات القانونية وأن المحكمة الابتدائية أصدرت أمرا بالقبض عليه. |
You think the police will catch him soon? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الشرطة ستقوم بالقبض عليه قريباً ؟ |
What I am gonna do is I'm gonna arrest him. | Open Subtitles | ما سأقوم بفعله هو أنني سأقوم بالقبض عليه |
However, at that time the author had two amparo applications pending, one of which was related to the European arrest warrant. | UN | غير أنه في ذلك الوقت كان هناك طلبان آخران للتظلم لا يزالان قيد النظر، أحدهما يتعلق بالأمر الأوروبي بالقبض عليه. |
He had filed several applications for reconsideration regarding the arrest warrant and a suspension of his sentence. | UN | وقد قدّم عدة التماسات يطلب فيها إعادة النظر في الأمر بالقبض عليه وتعليق الحكم الصادر في حقه. |
He had filed several applications for reconsideration regarding the arrest warrant and a suspension of his sentence. | UN | وقد قدّم عدة التماسات يطلب فيها إعادة النظر في الأمر بالقبض عليه وتعليق الحكم الصادر في حقه. |
This suggests that he has no substantive conviction in Lebanon, nor is he currently wanted for outstanding charges, nor is he under an arrest warrant. | UN | ويعني ذلك أنه لم يصدر حكم بإدانته في لبنان، ولا توجد اتهامات معلقة بشأنه، ولم يصدر أمر بالقبض عليه. |
This suggests that he has no substantive conviction in Lebanon, nor is he currently wanted for outstanding charges, nor is he under an arrest warrant. | UN | ويعني ذلك أنه لم يصدر حكم بإدانته في لبنان، ولا توجد اتهامات معلقة بشأنه، ولم يصدر أمر بالقبض عليه. |
Since Mr. Bacale refused to appear, a warrant was issued for his arrest under article 487 of the Criminal Procedure Act. | UN | ونظراً ﻷن السيد سلستينو باكاله رفض الحضور، فقد صدر أمر بالقبض عليه بموجب المادة ٧٨٤ من قانون المحاكمات الجنائية. |
The Committee also notes that Mr. Madafferi's outstanding sentences in Italy have been extinguished and that there is no outstanding warrant for his arrest. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن العقوبات التي كان لا يزال عليه قضاؤها في إيطاليا قد أُسقطت وأنه لـم يعد هناك أمر سار بالقبض عليه. |
The Committee also notes that Mr. Madafferi's outstanding sentences in Italy have been extinguished and that there is no outstanding warrant for his arrest. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن العقوبات التي كان لا يزال عليه قضاؤها في إيطاليا قد أُسقطت وأنه لم يعد هناك أمر سار بالقبض عليه. |
Members of his family who are still living in the Islamic Republic of Iran informed him that the Pasdaran had issued a warrant of arrest and that the Supreme Court had issued an order of execution against him. | UN | وأخبره أفراد أسرته الذين لا يزالون يعيشون في جمهورية إيران اﻹسلامية بأن الحرس الثوري أصدر أمرا بالقبض عليه وأن المحكمة العليا في جمهورية إيران اﻹسلامية أصدرت أمرا بإعدامه. |
2. A person subject to a warrant of arrest may apply for interim release pending trial. | UN | 2 - للشخص الخاضع لأمر بالقبض عليه أن يلتمس الإفراج عنه مؤقتا انتظارا للمحاكمة. |
You just told me how to catch him. | Open Subtitles | لقد قمت ِ بأخباري للتو كيف أقوم بالقبض عليه |
It would be a pleasure to personally catch him. | Open Subtitles | سيكون من دواعي سروري ان اقوم بالقبض عليه شخصيا |
Look, I am just gonna keep an eye on him until you guys get here and arrest him, okay? | Open Subtitles | انا فقط اريد ان اراقبة حتى تقوموا بالقبض عليه يا رفاق |
They stated that they had not made any order for his arrest, had not arrested him and were not illegally detaining him. | UN | وقالوا إنهم لم يصدروا أي أمر بالقبض عليه ولم يقبضوا عليه وإنهم لا يحتجزونه بصورة غير قانونية. |
They're arresting him, of course, but they're using "special circumstances," | Open Subtitles | سيقومون بالقبض عليه ،بالطبع لكنهم يستخدمون مصطلح "ظروف خاصة" |
One hour. Do we have authorisation to apprehend him? | Open Subtitles | ساعه واحده,هل لدينا الأمر بالقبض عليه ؟ |
Less than an hour after the victim reported the assault, your guys picked him up because they think he did it? | Open Subtitles | بعد أقل من ساعة من اتصال الضحية للشرطة قام رجالك بالقبض عليه لأنهم يظنون أنه فعلها |
The S.E.C. shook him down but didn't get enough to press charges. | Open Subtitles | وقد قامت اللجنة بالقبض عليه لكنها لم تملك أدلة كافية لاتهامه |
And if you value your position on this task force, I expect you'll play an important role in his capture. | Open Subtitles | واذا كنتِ تقدرين قيمة موقفك بهذه القوات كما أتوقــع فعليكِ أن تلعبي دورا هاما بالقبض عليه |