"بالقدرة التنافسية" - Translation from Arabic to English

    • competitiveness
        
    • competitive
        
    Situation of science, technology and innovation, and the relationship with national competitiveness UN حالة الأنشطة في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار وعلاقتها بالقدرة التنافسية للبلد
    For us, this is an issue of international competitiveness that will give powerful impetus to national industrial development. UN وهذه بالنسبة لنا مسألة تتعلق بالقدرة التنافسية الدولية، ومن شأنها أن تعطي دفعة قوية للتنمية الصناعية الوطنية.
    The Forum addressed the theme of ICT innovation as a tool for enhancing competitiveness and growth. UN وتناول المنتدى موضوع الابتكار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة للنهوض بالقدرة التنافسية والنمو.
    UNIDO also expanded its competitiveness programme in the Arab region. UN كما وَسَّعت اليونيدو برنامجها الخاص بالقدرة التنافسية في المنطقة العربية.
    OIOS is of the opinion that Exhibit C rates should be formally evaluated and documented to provide assurance that they were competitive at the time of bidding. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأسعار الواردة في المستند جيم ينبغي أن تخضع للتقييم والتوثيق رسمياً لضمان تمتعها بالقدرة التنافسية وقت تقديم العطاءات.
    Concerns relate in particular to trade competitiveness, as well as technical assistance and capacity-building requirements. UN وتتعلق الاهتمامات تحديداً بالقدرة التنافسية في التجارة، فضلاً عن متطلبات المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Attention will also be focused on the emerging issues related to competitiveness in the wake of advances in information technologies. UN وسيجري تركيز الانتباه كذلك على القضايا الناشئة المتصلة بالقدرة التنافسية في أعقاب أوجه التقدم المتحققة في تكنولوجيات المعلومات.
    The intention is to improve the legislative environment and the clarity of legislation, and thus also to promote the well-being of citizens and the competitiveness of enterprises. UN ويهدف هذا الإصلاح إلى تحسين البيئة القانونية وإضفاء مزيد من الوضوح على التشريعات القائمة، ومن ثم تعزيز رفاه المواطنين والنهوض بالقدرة التنافسية للمؤسسات أيضاً.
    A further competitiveness and trade-related subregional programme is under preparation in cooperation with the Andean Community Secretariat. UN ويجري حاليا إعداد برنامج دون إقليمي آخر متعلق بالقدرة التنافسية والتجارة، بالتعاون مع أمانة جماعة دول الأنديز.
    It also raises production costs in most sectors, including both industry and agriculture, and may damage competitiveness. UN كما يسبب ارتفاعاً في تكاليف الإنتاج في معظم القطاعات، بما فيها الصناعة والزراعة، ويمكن أن يضرب بالقدرة التنافسية.
    Promoting the Export competitiveness of SMEs UN النهوض بالقدرة التنافسية على التصدير لدى
    Improving market access with more predictable market entry conditions would mean improving competitiveness. UN وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق في ظل شروط لدخول الأسواق قابلة للتنبؤ بصورة أفضل يعني الارتقاء بالقدرة التنافسية.
    These are closely related to the opening up of new markets and issues of competitiveness. UN وترتبط هذه الأمور ارتباطاً وثيقاً بفتح أسواق جديدة وبالمسائل المتعلقة بالقدرة التنافسية.
    The panel on competitiveness would provide an opportunity to examine the conditions determining the success of SMEs. UN وسوف تتيح مداولات الفريق المعني بالقدرة التنافسية فرصة لدراسة الشروط التي تُحدد نجاح المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    To this extent, they already incorporate competitiveness concerns and the required technology is likely to be available domestically. UN فتكون قد شملت، إلى هذا المدى، الشواغل المتعلقة بالقدرة التنافسية كما يحتمل أن تكون التكنولوجيا اللازمة متوفرة محلياً.
    The need to provide such information may of itself induce producers to improve the environmental quality of a product for reasons of competitiveness. UN والحاجة الى توفير هذه المعلومات قد تستحث في حد ذاتها المنتجين على تحسين النوعية البيئية لمنتج ما ﻷسباب تتعلق بالقدرة التنافسية.
    There are a number of options to reduce possible trade friction arising from competitiveness concerns. UN وهناك عدد من الخيارات لتقليل الخلاف التجاري المحتمل الناجم عن الشواغل المتعلقة بالقدرة التنافسية.
    83. One of the main difficulties concerning the competitiveness of non-wood forest products lies on the supply side. UN ٣٨- وتكمن احدى الصعوبات الرئيسية فيما يتعلق بالقدرة التنافسية للمنتجات غير الخشبية للغابات في جانب الامداد.
    Ad Hoc Expert Meeting on the Role of Competition Law and Policy in Fostering Sustainable Development and Trade through the Enhancement of Domestic and International competitiveness of Developing Countries UN اجتماع الخبراء المخصص المعني بدور قوانين وسياسات المنافسة في تعزيز التنمية المستدامة والتجارة من خلال النهوض بالقدرة التنافسية للبلدان النامية على الصعيدين المحلي والدولي
    Ad Hoc Expert Meeting on the Role of Competition Law and Policy in Fostering Sustainable Development and Trade through the Enhancement of Domestic and International competitiveness of Developing Countries UN اجتماع الخبراء المخصص المعني بدور قوانين وسياسات المنافسة في تعزيز التنمية المستدامة والتجارة من خلال النهوض بالقدرة التنافسية للبلدان النامية على الصعيدين المحلي والدولي
    These countries have to be competitive enough if they want to be part of the world economy. UN وإذا كانت هذه البلدان تريد أن تكون جزءاً من اقتصاد العالم، فعليها أن تتمتع بالقدرة التنافسية الكافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more