This applies not only to the trial and relevant appeals, but also to any preliminary hearings relating to the case. | UN | وينطبق ذلك ليس فقط على المحاكمة والاستئنافات ذات الصلة وإنما أيضا على أي مرافعات أولية ذات صلة بالقضية. |
The State party was further requested to provide the Committee with all court documents relevant to the case. | UN | كما طلب إلى الدولة الطرف أن توافي اللجنة بجميع الوثائق ذات الصلة بالقضية الصادرة عن المحاكم. |
Well, whatever happened, it happened during the stitch, so maybe it has something to do with the case we're working on? | Open Subtitles | حسنا، مهما كان ما حدث، لقد حدث أثناء الخياطة لذا من الممكن ان له علاقة بالقضية التي نعمل عليها؟ |
As the coordinator for multilingualism in the Secretariat, he was personally concerned with the issue. | UN | وهو معني شخصيا، بوصفه منسقا لتعدد اللغات في الأمانة العامة، بالقضية. |
Promotional services Public Affairs Division, including information activities on the question of Palestine | UN | الخدمات الترويجية شعبة الشؤون العامة بما فيها الأنشطة الإعلامية المتعلقة بالقضية الفلسطينية |
Anyway, you need no longer concern yourself with the case. | Open Subtitles | على أي حال، لم يعد هناك داعي لتقلق بالقضية |
Although I think we should stick to the case at hand. | Open Subtitles | كذلك أني أعتقد أنه عليك التركيز بالقضية الموجودة بين يدبك |
Which has nothing to do with the case at hand. | Open Subtitles | و التي ليس لها علاقة بالقضية التي بين أيدينا |
Still doesn't explain why you wouldn't want me on the case. | Open Subtitles | ذلك ما يزال لا يفسر عدم رغبتك في إشراكي بالقضية. |
This is interesting, but not pertinent to the case. | Open Subtitles | هذا مثير للاهتمام، لكن لا علاقة له بالقضية |
I knew you'd gone there in connection with the case. | Open Subtitles | علمت أنكم ذهبتم إلى هناك لأن للمكان صلة بالقضية |
I'm so upset because it ain't about the case, baby. | Open Subtitles | أنا منزعج كثيرا لأن الأمر لا يتعلق بالقضية عزيزتي |
These applications were denied by the judge presiding over the case and by the Appeal Court. | UN | ورفض كل من القاضي المكلّف بالقضية ومحكمة الاستئناف طلبه في المرتين. |
In the case before the Committee the Secretariat had made changes without obtaining the approval of the delegation concerned. | UN | وفيما يتعلق بالقضية المطروحة على اللجنة، أجرت الأمانة العامة تغييرات بدون موافقة الوفد المعني. |
Her earlier statements regarding the case presented by her Government to the International Court of Justice had been intended to provide an update to the proceedings. | UN | وقالت إن بياناتها السابقة فيما يتعلق بالقضية التي رفعتها حكومتها إلى محكمة العدل الدولية كان مقصودا بها أن تقدم تحديثا للمعلومات عن القضية. |
In this regard, the Committee noted that the author has not clarified how and why these testimonies would be or would have been of relevance to the case. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ لم يوضح كيف أن هذه الشهادات يمكن، أو كان يمكن، أن تكون ذات صلة بالقضية. |
the issue raised was the right to review. | UN | والمسألة التي أثيرت هي الحق في إعادة النظر بالقضية. |
Most of these issues are related in many ways to the issue we are discussing today. | UN | وترتبط معظم هذه القضايا في نواح كثيرة بالقضية التي نناقشها اليوم. |
Table 26.10 Resource requirements: information activities on the question of Palestine | UN | الاحتياجات من الموارد: الأنشطة الإعلامية المتعلقة بالقضية الفلسطينية |
Paying tribute to all humanitarian personnel, including United Nations and associated personnel, who have worked to promote the humanitarian cause, as well as to those who have perished in the cause of duty, | UN | وإذ تشيد بجميع العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، بمن فيهم موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها، الذين يعملون للنهوض بالقضية الإنسانية، وكذلك الأفراد الذين قضوا نحبهم أثناء أداء مهامهم، |
Consequently, the Committee finds that article 46 is not relevant in this case. | UN | وبناءً على ذلك، ترى اللجنة أن المادة 46 غير ذات صلة بالقضية. |
The trips envisaged in 2015 in respect of case No. 21 are as follows: | UN | وفيما يلي الرحلات المتوخاة في عام 2015 في ما يتعلق بالقضية رقم 21: |
26. With regard to case No. 16, several delegations underscored the expeditious manner in which the case had been handled. | UN | 26 - وفي ما يتعلق بالقضية رقم 16، أبرزت عدة وفود السرعة التي جرى فيها تناول هذه القضية. |
The meeting took note of the matter for further consideration. | UN | وأحاط الاجتماع علماً بالقضية من أجل متابعة النظر فيها. |
The Code of Criminal Procedure lists the actions to be taken by investigating judges in a case. | UN | وقد بيّنت مجلة الإجراءات الجزائية الأعمال التي يقوم بها حاكم التحقيق المتعهّد بالقضية. |
The paper provided content for much of the discussion on the cross-cutting issue of gender in water and sanitation. | UN | ووفرت الورقة مادة لكثير من المناقشات المتعلقة بالقضية الشاملة المتعلقة بالمنظور الجنساني في مجال المياه والصرف الصحي. |
And you should already know, since you asked on this case. | Open Subtitles | و كان يجب عليكِ معرفة ذلك منذ أن طلبتي الإلتحاق بالقضية |
The lawyer further complained that the investigative judge prevented him from discussing any case-related matters with his clients. | UN | وشكا المحامي أيضاً من أن قاضي التحقيق منعه من مناقشة أية مسائل تتعلق بالقضية مع موكﱢليه. |