"بالقوات أو الجماعات" - Translation from Arabic to English

    • forces or groups
        
    Some children associated with armed forces or groups in Liberia were actually prevented from entering demobilization sites because they were not armed. UN فقد مُنع أطفال ممن لهم صلة بالقوات أو الجماعات المسلحة في ليبريا من دخول مواقع التسريح لأنهم لم يكونوا مسلحين.
    Treatment of children associated with armed forces or groups UN معاملة الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة
    For instance, the release and reintegration of children associated with armed forces or groups is strongly linked to security arrangements in peace processes. UN فعلى سبيل المثال، يرتبط إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم ارتباطاً شديداً بالترتيبات الأمنية في عمليات السلام.
    The transitional Government and the United Nations have finalized a draft agreement on the handover of children associated with armed forces or groups. UN وقد انتهت الحكومة الانتقالية والأمم المتحدة من وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاق بشأن تسليم الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة.
    56. In addition, the Office of the Special Representative continues to cooperate with the International Labour Organization (ILO) in the area of economic reintegration activities of children formerly associated with armed forces or groups. UN 56 - وعلاوة على ذلك، يواصل مكتب الممثلة الخاصة تعاونه مع منظمة العمل الدولية في مجال أنشطة إعادة الإدماج الاقتصادي للأطفال الذين كانوا مرتبطين في السابق بالقوات أو الجماعات المسلحة.
    At the same time, there is a need to expand flexibly the scope of reintegration, which is at present largely focused on economic activities for adult participants and social reintegration for children associated with armed forces or groups. UN وفي نفس الوقت، ثمة حاجة للقيام على نحو مرن بتوسيع نطاق عملية إعادة الإدماج، التي تتركز حاليا إلى حد كبير على الأنشطة الاقتصادية للمشاركين البالغين وإعادة الإدماج الاجتماعي للأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة.
    Poverty, discrimination, environmental degradation, social and economic marginalization and inequity are some of the factors that create the conditions for children to be associated with armed forces or groups, forcibly or voluntarily. UN ويشكل الفقر، والتمييز، والتدهور البيئي، والتهميش الاجتماعي والاقتصادي، وعدم المساواة بعض العوامل التي تهيئ الظروف لارتباط الأطفال بالقوات أو الجماعات المسلحة، قسرا أو طوعا.
    The removal of children associated with the armed forces or groups and militia will be given priority and will not await a formal disarmament, demobilization and reintegration process for adult combatants. UN وستُعطى أولوية لنقل الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة أو المليشيات ولن ينتظر ذلك إلى أن تبدأ عملية رسمية لنزع سلاح المقاتلين الراشدين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    The removal of children associated with the armed forces or groups and militia will be given priority and will not await a formal disarmament, demobilization and reintegration process for adult combatants. UN وستُعطى أولوية لنقل الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة أو المليشيات ولن ينتظر ذلك إلى أن تبدأ عملية رسمية لنزع سلاح المقاتلين الراشدين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Inclusive reintegration strategies that target children associated with armed forces or groups, together with conflict-affected and vulnerable children on a one-to-one basis, are indispensable for ensuring successful outcomes, as they significantly reduce the risks of stigmatization and reprisals. UN وأما استراتيجيات إعادة الإدماج الشاملة التي تستهدف الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة، إلى جانب الأطفال المتضررين من النزاع والأطفال المستضعفين على أساس فردي، فهي استراتيجيات لا غنى عنها لضمان تحقيق نتائج إيجابية، إذ تقلل بشكل كبير من احتمال حدوث الوصم والانتقام.
    121. In 2013, 863 boys and 237 girls formerly associated with armed forces or groups were enrolled in reintegration programmes in Mogadishu, Merka, Guriel, Dhusamareb and Afgoye districts. UN 121 - وفي عام 2013، انخرط 863 فتى و 237 فتاة ممن كانوا مرتبطين سابقا بالقوات أو الجماعات المسلحة في برامج لإعادة الدمج في مناطق مقديشو وميركا وغوريل ودوساماريب وأفغويي.
    The legislation did not include any special provisions for children, but this was resolved, as a result of intensive advocacy and a long, long drafting process, with the issuance of regulation 1580/5 dealing with children formerly associated with armed forces or groups. UN ولم يتضمن هذا التشريع أي أحكام خاصة بشأن الأطفال، ولكن حُلَّت هذه المسألة، نتيجة سعي مكثف بهذا الشأن وإثر عملية للصياغة دامت أمدا طويلا، وذلك بإصدار اللائحة 1580/5 التي تُعنى بموضوع الأطفال الذين ارتبطوا سابقا بالقوات أو الجماعات المسلحة.
    The findings of the assessment, as presented in the final report on 28 November, highlighted, among other issues, gaps in pre-registration procedures, inconsistent use of master lists of disarmament, demobilization and reintegration candidates and ongoing confusion over eligibility criteria for women associated with armed forces or groups. UN وأبرزت نتائج التقييم، التي عرضت في التقرير الختامي الصادر في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، في جملة أمور، ثغرات في الإجراءات السابقة للتسجيل، وعدم اتساق في استخدام القوائم الرئيسية للمرشحين، ووجود خلط فيما يتعلق بمعايير الأهلية للنساء المرتبطات بالقوات أو الجماعات المسلحة.
    Since the beginning of 2013, 1,100 children (863 boys and 237 girls) formerly associated with armed forces or groups and children with other vulnerabilities (including those in street situations), benefited from reintegration programmes. UN ومنذ بداية عام 2013، استفاد 100 1 طفل (863 من الفتيان و 237 من الفتيات) ممن كانوا مرتبطين سابقا بالقوات أو الجماعات المسلحة والأطفال ممن لديهم أوجه ضعف أخرى (بما في ذلك الذين يعيشون في الشوارع)، من برامج إعادة الإدماج.
    59. UNICEF, through its programme on children associated with armed forces or groups, has taken the lead in creating an environment that promotes child protection in conflict-affected areas in the country. UN 59 - أخذت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، من خلال برنامجها المعني بالأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة، زمام المبادرة في إيجاد بيئة تشجِّع على حماية الأطفال في المناطق المتضررة من النزاع في البلاد.
    The independent expert finds this completely unacceptable and urges all parties to immediately release from their ranks (or from detention centres where they might currently be held) all children associated with armed forces or groups. UN ويعتبر الخبير المستقل هذا الأمر غير مقبول على الإطلاق ويحث جميع الأطراف على إطلاق سراح جميع الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة على الفور من صفوفها (أو من مراكز الاحتجاز التي قد يكونون محتجزين فيها حالياً).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more