"بالكتب" - Translation from Arabic to English

    • books
        
    • book
        
    • textbooks
        
    In implementing the text books a gender fair teacher text book developed, published and teachers were trained. UN وللعمل بالكتب المدرسية وُضع ونُشر كتاب مدرسي للمعلم النزيه في الشؤون الجنسانية وجرى تدريب المعلمين.
    Upgrading library services in cultural centres and branch libraries, supplying them with books and facilitating public access; UN رفع مستوى الخدمات المكتبية في مراكز الثقافة ومكتباتها الفرعية بتزويدها بالكتب وتيسير سبل الاطلاع للجماهير؛
    Bastard builds a mansion, fills it with books and antiques. Open Subtitles هذا الوغد بنى قصرا و ملأه بالكتب و الأثريات
    That's why I don't trust books. Leaves too much room for interpretation. Open Subtitles هذا ما يجعلني لا أثق بالكتب تترك الكثير من الممرات للاستكشاف
    We'll only do books we've already read. Is that inspired? Open Subtitles نحن سنقوم بالكتب التي قرأنها حقاً هل هذا مُلهم؟
    After all, they have not had our advantages, such as fine schools, libraries full of books, shampoo. Open Subtitles ، على كل حال ليس لديهم كل إمتيازاتنا ، كالمدارس الجيدة ، والمكتبات المليئة بالكتب
    When the money keeps rolling out You don't keep books Open Subtitles عندما يستمر المال في التدفق أنتَ لا تحتفظ بالكتب
    I had no idea you were interested in comic books. Open Subtitles لم تكن لديّ أيّ فكرة أنّكِ مُهتمّة بالكتب الهزليّة.
    For me, there is a link with books found in his cell. Open Subtitles بحسب رأيي، هذه لها علاقة بالكتب التي عثرنا عليها في زنزانته
    A national school textbook program ensures that all children are provided with the basic text books required to enhance their educational opportunities. UN ويكفل برنامج وطني للكتب المدرسية تزويد جميع الأطفال بالكتب المدرسية الأساسية اللازمة لتعزيز فرصهم التعليمية.
    In Nigeria, the Billings Method is rapidly gaining in popularity, using books, DVDs and personal instruction by men and women teaching men and women. UN وفي نيجيريا، لم تنفك الطريقة تكتسب شعبية حيث يستعان بالكتب وأقراص الفيديو الرقمية وبتدريب شخصي عليها يقدمه رجال ونساء لرجال ونساء آخرين.
    I was saying in Hebrew " katan " which means small child, and anything to do with holy books just so they would stop the shooting. UN وقلت لهم باللغة العبرية " كاتان " وتعني طفل صغير، وكل ما له صلة بالكتب المقدسة راجيا فقط أن يتوقفوا عن إطلاق النار.
    The teaching books were donated by Islamic organizations in Kuwait and Saudi Arabia. UN وكانت منظمات إسلامية في الكويت والمملكة العربية السعودية قد تبرعت بالكتب التعليمية.
    He also referred to the role of publications on education and human rights, and listed various books published by UNESCO. UN وأشار أيضاً إلى دور المنشورات المتعلقة بالتعليم وحقوق الإنسان، وذكر قائمة طويلة بالكتب التي نشرتها اليونسكو.
    Kigali users can now search the catalog directly and have relevant books sent to them by beechcraft. UN كما أصبح بإمكان مستعملي مكتبة كيغالي البحث في الفهرس مباشرة وطلب موافاتهم بالكتب التي تهمهم على متن طائرة بيتشكرافت.
    The Ministry of Education provides educational services and supplies these homes with books and various other scholastic requirements. UN وتقوم وزارة التربية والتعليم بتقديم الخدمات التعليمية، ومد هذه الدور بالكتب والاحتياجات الدراسية المختلفة.
    The mobile cultural unit, which is equipped with books and cinema and sound equipment and which disseminates knowledge to rural children; UN `3` وحدة ثقافية متنقلة تزود بالكتب والأجهزة السينمائية والصوتية لنقل المعرفة إلى أبناء الريف؛
    Donation of books to the library of the training centre in the adjacent areas of the Nahr el-Bared camp, Lebanon UN التبرع بالكتب لمكتبة مركز التدريب في المناطق المتاخمة لمخيم نهر البارد، لبنان
    You mean besides delivering the Holy Grail to a fellow comic book nerd? Open Subtitles تقصد إلى جانب تسليم الكأس المقدسة لزميل مهووس بالكتب الهزلية ؟
    The students are subject to examination and shall be provided with textbooks and stationeries. UN ويمتحن الطلاب في هذه المادة ويزودون بالكتب والأدوات اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more