In implementing the text books a gender fair teacher text book developed, published and teachers were trained. | UN | وللعمل بالكتب المدرسية وُضع ونُشر كتاب مدرسي للمعلم النزيه في الشؤون الجنسانية وجرى تدريب المعلمين. |
Upgrading library services in cultural centres and branch libraries, supplying them with books and facilitating public access; | UN | رفع مستوى الخدمات المكتبية في مراكز الثقافة ومكتباتها الفرعية بتزويدها بالكتب وتيسير سبل الاطلاع للجماهير؛ |
Bastard builds a mansion, fills it with books and antiques. | Open Subtitles | هذا الوغد بنى قصرا و ملأه بالكتب و الأثريات |
That's why I don't trust books. Leaves too much room for interpretation. | Open Subtitles | هذا ما يجعلني لا أثق بالكتب تترك الكثير من الممرات للاستكشاف |
We'll only do books we've already read. Is that inspired? | Open Subtitles | نحن سنقوم بالكتب التي قرأنها حقاً هل هذا مُلهم؟ |
After all, they have not had our advantages, such as fine schools, libraries full of books, shampoo. | Open Subtitles | ، على كل حال ليس لديهم كل إمتيازاتنا ، كالمدارس الجيدة ، والمكتبات المليئة بالكتب |
When the money keeps rolling out You don't keep books | Open Subtitles | عندما يستمر المال في التدفق أنتَ لا تحتفظ بالكتب |
I had no idea you were interested in comic books. | Open Subtitles | لم تكن لديّ أيّ فكرة أنّكِ مُهتمّة بالكتب الهزليّة. |
For me, there is a link with books found in his cell. | Open Subtitles | بحسب رأيي، هذه لها علاقة بالكتب التي عثرنا عليها في زنزانته |
A national school textbook program ensures that all children are provided with the basic text books required to enhance their educational opportunities. | UN | ويكفل برنامج وطني للكتب المدرسية تزويد جميع الأطفال بالكتب المدرسية الأساسية اللازمة لتعزيز فرصهم التعليمية. |
In Nigeria, the Billings Method is rapidly gaining in popularity, using books, DVDs and personal instruction by men and women teaching men and women. | UN | وفي نيجيريا، لم تنفك الطريقة تكتسب شعبية حيث يستعان بالكتب وأقراص الفيديو الرقمية وبتدريب شخصي عليها يقدمه رجال ونساء لرجال ونساء آخرين. |
I was saying in Hebrew " katan " which means small child, and anything to do with holy books just so they would stop the shooting. | UN | وقلت لهم باللغة العبرية " كاتان " وتعني طفل صغير، وكل ما له صلة بالكتب المقدسة راجيا فقط أن يتوقفوا عن إطلاق النار. |
The teaching books were donated by Islamic organizations in Kuwait and Saudi Arabia. | UN | وكانت منظمات إسلامية في الكويت والمملكة العربية السعودية قد تبرعت بالكتب التعليمية. |
He also referred to the role of publications on education and human rights, and listed various books published by UNESCO. | UN | وأشار أيضاً إلى دور المنشورات المتعلقة بالتعليم وحقوق الإنسان، وذكر قائمة طويلة بالكتب التي نشرتها اليونسكو. |
Kigali users can now search the catalog directly and have relevant books sent to them by beechcraft. | UN | كما أصبح بإمكان مستعملي مكتبة كيغالي البحث في الفهرس مباشرة وطلب موافاتهم بالكتب التي تهمهم على متن طائرة بيتشكرافت. |
The Ministry of Education provides educational services and supplies these homes with books and various other scholastic requirements. | UN | وتقوم وزارة التربية والتعليم بتقديم الخدمات التعليمية، ومد هذه الدور بالكتب والاحتياجات الدراسية المختلفة. |
The mobile cultural unit, which is equipped with books and cinema and sound equipment and which disseminates knowledge to rural children; | UN | `3` وحدة ثقافية متنقلة تزود بالكتب والأجهزة السينمائية والصوتية لنقل المعرفة إلى أبناء الريف؛ |
Donation of books to the library of the training centre in the adjacent areas of the Nahr el-Bared camp, Lebanon | UN | التبرع بالكتب لمكتبة مركز التدريب في المناطق المتاخمة لمخيم نهر البارد، لبنان |
You mean besides delivering the Holy Grail to a fellow comic book nerd? | Open Subtitles | تقصد إلى جانب تسليم الكأس المقدسة لزميل مهووس بالكتب الهزلية ؟ |
The students are subject to examination and shall be provided with textbooks and stationeries. | UN | ويمتحن الطلاب في هذه المادة ويزودون بالكتب والأدوات اللازمة. |