"بالكلمة" - Translation from Arabic to English

    • the word
        
    • by word
        
    • in word
        
    • speech
        
    • the address
        
    Charlie, you want out, you say the word, we'll pull you out. Open Subtitles تشارلي نريد أن تخرج ؟ , أنت انطق بالكلمة فقط وسنخرجك
    However, another small group of people in the region attached a different meaning to the word and had a different, non-Greek agenda. UN بيد أن مجموعة صغيرة أخرى من الناس في المنطقة تلصق معنى مغايرا بالكلمة ولديها خطة مختلفة غير يونانية.
    I hope you don't charge by the word'cause you use so many. Open Subtitles أرجو أنك لا تأجر بالكلمة لأنك تستخدم الكثير.
    Judges must not by word or conduct unfairly discriminate against any individual or group of individuals, or abuse the power and authority vested in them; UN وعليهم ألا يميزوا بالكلمة أو بالتصرف بشكل غير عادل ضد أي فرد أو مجموعة من الأفراد، أو يستغلوا نفوذهم والسلطة الموكولة إليهم؛
    Judges must not by word or conduct unfairly discriminate against any individual or group of individuals, or abuse the power and authority vested in them; UN وعليهم ألا يقوموا بالتمييز جورا، بالكلمة أو السلوك، ضد أي فرد أو مجموعة من الأفراد، أو يستغلوا نفوذهم والسلطة المخولة لهم؛
    The Ministers called upon Israel, the occupying Power, to seriously respond to this important initiative and to reciprocate in word and deed. UN ودعا الوزراء إسرائيل، السلطة المحتلة، إلى الاستجابة الجادة لهذه المبادرة الهامة وأن تلتزم بالكلمة والفعل.
    You know, when you think of the word, text us. Open Subtitles أتعلمين ماذا, عندما تفكرين بالكلمة أرسليها لنا
    Just say the word and... see what I mean? Open Subtitles ...لمجرد أن تقول تنطق بالكلمة انظر ما أعنيه؟
    But you just say the word, and I will stop the world and melt with you. Open Subtitles لكن إنطقي بالكلمة فقط, و سأوقف العالم و أذوب معك
    What comes to mind when I say the word "hear"? Open Subtitles ما الذي يترواد لذهنكم حين أنطق بالكلمة "إصغاء" ؟
    He ensured that he would never be tempted to speak the word again. Open Subtitles وتأكد أنه لن يتم إغوائه ليتكلم بالكلمة من جديد
    We will not stop our ministers from preaching the word, here or anywhere else. Open Subtitles لن نوقف قساوسنا عن التبشير بالكلمة يا سيدي. هنا أو في أي مكان.
    So, from the starting gun, it's all about the word. Open Subtitles لِذا، و منَ البداية، كانَ الأمر مُتعلقاً بالكلمة
    Lisa, honey, you spelled the word wrong but you did the right thing. Open Subtitles ليزا عزيزتي لقد أخطأت بالكلمة لكنك قمت بالأمر الصحيح
    Judges must not by word or conduct unfairly discriminate against any individual or group of individuals, or abuse the power and authority vested in them; UN وعليهم ألا يقوموا بالتمييز جورا، بالكلمة أو السلوك، ضد أي فرد أو مجموعة من الأفراد، أو يستغلوا نفوذهم والسلطة المخولة لهم؛
    206. In keeping with its mandate to promote the free flow of ideas by word and image, UNESCO has always had a secretariat entity responsible for communication. UN ٦٠٢- وتمشيا مع ولاية اليونسكو الخاصة بتشجيع التدفق الحر لﻷفكار بالكلمة والصورة، فقد جرى الحال دائما على وجود كيان في أمانتها مسؤول عن الاتصال.
    2. UNESCO promotes the free flow of ideas by word and image. UN ٢ - وتشجع اليونسكو على التدفق الحر لﻷفكار بالكلمة والصورة .
    73. State of mind and intellectual or social thoughts are expressed by word of mouth, graphically or by way of sculpture. UN ٣٧- ويتم التعبير عن الحالة النفسية والفكرية والاجتماعية بالكلمة أو بالرسم أو النحت.
    Judges must not by word or conduct unfairly discriminate against any individual or group of individuals, or abuse the power and authority vested in them; UN وعليهم ألا يميزوا بالكلمة أو بالتصرف بشكل غير عادل ضد أي فرد أو مجموعة من الأفراد، أو يستغلوا نفوذهم والسلطة الموكولة إليهم؛
    To reach that goal, the Bali Road Map -- with its four pillars of adaptation, mitigation, finance and technology -- should be supported both in word and in deed. UN ولبلوغ هذه الغاية، لا بد من دعم خريطة طريق بالي بدعائمها الأربع للتكيف والتخفيف والتمويل والتكنولوجيا بالكلمة والفعل.
    Ariel Ezrachi, Director of the University of Oxford Centre for Competition Law and Policy, delivered the keynote speech. UN وأدلى آرييل إزراحي، مدير مركز قانون وسياسة المنافسة التابع لجامعة أكسفورد، بالكلمة الرئيسية.
    Several delegations welcomed the address and reiterated their hope of enhanced interaction between civil society and the Conference with regard to the work of the Conference. UN ورحبت عدة وفود بالكلمة وكررت الإعراب عن أملها في تعزيز التفاعل بين المجتمع المدني والمؤتمر في صدد أعمال المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more