"بالكهرباء" - Translation from Arabic to English

    • electricity
        
    • power
        
    • electric
        
    • electrocuted
        
    • electrification
        
    • electrical
        
    • electrocution
        
    • electrolytes
        
    • electrolyte
        
    • electrified
        
    • electrocute
        
    • electrify
        
    • electroshock
        
    • plug
        
    • electrically
        
    Unfortunately, the subsidized prices are often accompanied by an unreliable electricity supply. UN ولسوء الحظ، كثيراً ما يرافق الأسعارَ المدعومة إمداد غير موثوق بالكهرباء.
    In 1991, it organized, jointly with other international organizations, a Senior Expert Symposium on electricity and the Environment. UN وفي عام ١٩٩١، نظمت الوكالة بالاشتراك مع منظمات دولية أخرى، ندوة لكبار الخبراء المعنيين بالكهرباء والبيئة.
    The houses would also have potable water, adequate sanitary facilities, including waste disposal, and domestic electricity supply. UN وستكون المساكن مجهزة بالمياه الجارية والمرافق الصحية الكافية، بما فيها اتلاف النفايات، والامداد بالكهرباء المنزلية.
    But if I power this up and there's moisture on the components, Open Subtitles ولكني ان اوصلته بالكهرباء وفتحته, ووجدت رطوبه في اي من مكوناته,
    It's still connected to the electric. Someone's using it. Open Subtitles لا تزال متصلة بالكهرباء هناك شخص ما يستخدمها
    Anyone in the water or on the damp sand will be electrocuted. Open Subtitles اي شخص في الماء او علي الرمال الرطبه سوق يصعق بالكهرباء
    They did not have access to electricity, clean water or sanitary facilities. UN وما كان لهم الانتفاع بالكهرباء والمياه العذبة أو مرافق النظافة الصحية.
    In a number of Arab countries, the electricity supply industry is vertically integrated with the government as the sole supplier. UN وصناعة الإمداد بالكهرباء مدمجة رأسياً في الحكومة في العديد من الدول العربية حيث تمثل الحكومة المورّد الوحيد للكهرباء.
    This makes the reliability of the electricity system a public good that an unregulated market is unlikely to provide adequately. UN وهذا يجعل من موثوقية نظام الإمداد بالكهرباء منفعة عامة لا يمكن لسوق غير منظمة أن توفرها بالقدر الكافي.
    He explains that he was kicked and punched, he was beaten with batons, and was tortured with electricity. UN ويوضح أنه رُكل ولُكم، وضُرب بالعصي، وعُذب بالكهرباء.
    Throughout the year Israel maintains the supply of electricity to the Gaza Strip. UN وخلال السنة، حافظت إسرائيل على إمداد قطاع غزة بالكهرباء.
    Throughout the year, Israel maintained the supply of electricity to the Gaza Strip. UN وقد حافظت إسرائيل على إمداد قطاع غزة بالكهرباء على مدار العام.
    Throughout the year, Israel maintains the supply of electricity to the Gaza Strip. UN وعلى مدار العام، تواصل إسرائيل إمداد قطاع غزة بالكهرباء.
    In 2009 it had continued to supply electricity to Gaza from its Ashkelon power station and 41 truckloads of equipment for the maintenance of the electricity network had been transferred. UN واستمرت إسرائيل خلال عام 2009 في تزويد غزة بالكهرباء من محطة عسقلان وتم نقل حمولة قدرها 41 حافلة لصيانة شبكة الكهرباء.
    Some progress was made in the energy sector, which resulted in an increase in the availability of electricity to Freetown. UN وتحقق بعض التقدم في قطاع الطاقة، مما أدى إلى تحسن الإمداد بالكهرباء في مدينة فريتاون.
    Access to safe water, sanitation, adequate housing and electricity supply is very low in rural areas, which greatly impacts on the lives of women in these areas. UN الحصول على المياه المأمونة، والتصحاح، والمسكن الملائم والإمداد بالكهرباء منخفض جدا في المناطق الريفية، مما يؤثر بصورة كبيرة على حياة المرأة في هذه المناطق.
    Only 25% of the extremely poor have access to electricity, as compared to 66% of the non-poor. UN ولا يتمتع بالكهرباء سوى 25 في المائة ممن يعانون الفقر المدقع، مقابل 66 في المائة من غير الفقراء.
    In the end, he was brought to the police division where he was allegedly subjected to electric shock. UN وفي النهاية، تم اقتياده إلى قسم الشرطة حيث زعم أنه تعرض للصدم بالكهرباء.
    Toby: electrocuted twice in one day. That has to be a record. Open Subtitles صُعقتَ بالكهرباء مرتين في يوم واحد، لابد أنّ ذلك رقم قياسي.
    Renewable energy for the electrification of the Galapagos Islands UN الطاقة المتجددة من أجل تزويد جزر غالاباغوس بالكهرباء
    In general, there is a ban on the establishment of electrical heating in areas supplied by gas or district heating. UN ويوجد على وجه العموم حظر على انشاء أية تدفئة بالكهرباء في المناطق التي تغذى بالغاز أو التدفئة المركزية.
    Methods employed reportedly included severe beatings with batons and other objects, mock hangings, electrocution, and actual rape. UN وذُكر أن الأساليب المستخدمة شملت الضرب المبرح بالهراوات وبأشياء أخرى، والشنق الصوري، والصعق بالكهرباء والاغتصاب.
    Once ingested its DNA will instruct your cells' cytoplasm to spill electrolytes into your bloodstream causing dehydration. Open Subtitles ‫حمضها النووي المهضوم ‫سيسيطر على المحتوى البلازمى ‫لخلايا جسدك ‫لعمل فصل بالكهرباء ‫في مجرى دمّك
    Her blood samples came back with impossibly high electrolyte levels. Open Subtitles وجاءت عينات الدم ظهرها مع مستويات عالية بالكهرباء مستحيل.
    Less than half of the housing stock is electrified and its supply is subject to frequent blackouts. UN وأقل من نصف مجموع المساكن مجهزة بالكهرباء وإمداداتها معرضة للانقطاع باستمرار.
    Well, we should try not to electrocute everyone in the process. Open Subtitles حسناً، ويجب أن نحذر من صعق الجميع بالكهرباء أثناء ذلك.
    If it pisses on our fences again, I'll electrify them! Open Subtitles ‎إذا تبول على السياج من جديد سأقوم بصعقه بالكهرباء
    I have to get him to his electroshock treatment. Open Subtitles يتوجب علىّ إيصاله إلى جلسة العلاج بالكهرباء الخاصة به
    I'm not even sure we could plug them all in. Open Subtitles لستُ متأكداً إن كان بإمكاننا أن نصلها كلها بالكهرباء
    An electrically operated forklift was specified for safety and health reasons. UN وقد اختيرت رافعة تعمل بالكهرباء تحديدا ﻷسباب تتعلق بالسلامة والصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more