"بالمتابعة المتكاملة" - Translation from Arabic to English

    • integrated follow-up
        
    • integrated follow up
        
    The Council was requested to ensure that gender mainstreaming was an integral part of all its activities concerning integrated follow-up to recent United Nations conferences. UN وطُلب إلى المجلس أن يكفل جعل إدماج الجوانب المتعلقة بنوع الجنس جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطته المتعلقة بالمتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة.
    The meetings will provide input to an Arab conference on integrated follow-up to global conferences, to be held in 1999, as well as to the international review and appraisal process for the International Conference on Population and Development and other conferences. UN وستوفر الاجتماعات مدخلات لمؤتمر عربي معني بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية، يعقد في عام ١٩٩٩، وكذلك لعملية الاستعراض والتقييم الدوليين للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من المؤتمرات.
    Recommendations on integrated follow-up to United Nations conferences are as follows: UN ٨٤ - فيما يلي التوصيات المتعلقة بالمتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة:
    It called on ACC to underline the importance of integrating a gender perspective in the work of the task forces and in subsequent activities on integrated follow-up to global conferences. UN ودعت اللجنة المشتركة لجنة البرنامج والتنسيق إلى إبراز أهمية إدماج منظور نوع الجنس في عمل الفرق وفي اﻷنشطة اللاحقة المتعلقة بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية.
    Second session of the Committee on Social Development and the Arab conference on integrated follow up to global conferences; (ii) Parliamentary documentation. UN ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة الثانية للجنة التنمية الاجتماعية؛ والمؤتمر العربي المعني بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية؛
    266. A strong commitment to integrated follow-up to the cycle of major United Nations conferences promises to result in the streamlining of work programmes. UN ٢٦٦ - وهناك ما يبشر بأن الالتزام القوي بالمتابعة المتكاملة لدورة المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة سيؤدي إلى تبسيط برامج العمل.
    Hence, it seems worthwhile to review whether a different reporting arrangement could better help to advance the integrated follow-up to conferences. UN وبالتالي، يبدو من المناسب استعراض ما إذا كان يمكن لترتيب مختلف لتقديم التقرير أن يساعد بصورة أفضل على النهوض بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    Those principles were in keeping with the Fund’s mandate and its commitment to the integrated follow-up to United Nations global conferences, including the Fund’s lead role in assisting countries in implementing the ICPD Programme of Action. UN وتنسجم تلك المبادئ مع ولاية الصندوق والتزامه بالمتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية، بما في ذلك الدور الرئيسي للصندوق في مساعدة البلدان على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    It requested the Council to ensure that gender mainstreaming would be an integral part of all its activities concerning integrated follow-up to recent United Nations conferences, building upon its agreed conclusions 1997/2. UN وطلبت إلى المجلس أن يكفل جعل مراعاة منظور الجنس جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطته المتصلة بالمتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة، بناء على استنتاجاته المتفق عليها ٧٩٩١/٢.
    ∙ Gender specialists, particularly at the country level, should continue to place major emphasis on establishing a policy dialogue with sectoral areas, inter alia, with respect to the integrated follow-up to all recent United Nations conferences. UN • على المختصين في مجال الفوارق بين الجنسين، وبخاصة على المستوى القطري، أن يواصلوا التأكيد بشكل رئيسي على إقامة حوار بشأن السياسات العامة مع المجالات القطاعية، وذلك، في جملة أمور، فيما يتعلق بالمتابعة المتكاملة لجميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا.
    The Committee has offered its support and assistance in that regard and has called upon ACC to underline the importance of integrating a gender perspective in the work of the task forces and in subsequent activities on integrated follow-up to conferences. UN وقدمت اللجنة دعمها ومساعدتها في هذا الخصوص وطلبت إلى لجنة التنسيق اﻹدارية أن تبرز أهمية دمج منظور لمشاركة الجنسين فيما تضطلع به فرق العمل من أعمال وفي اﻷنشطة اللاحقة المتعلقة بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    My delegation recognizes the need to strengthen the role of the General Assembly as the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy on matters relating to the coordinated and integrated follow-up to the major United Nations conferences and summits. UN إن وفدي يقر بالحاجة إلى تعزيز دور الجمعية العامة بوصفها أعلى آلية حكومية دولية لصياغة وتقييم السياسات في المسائل المتعلقة بالمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    " 11. Requests States to consider the relevant decisions of the Economic and Social Council on the integrated follow-up to previous world conferences and the need to make optimum use of all available mechanisms in the struggle against racism; " UN " ١١ - تطلب الى الدول مراعاة مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية السابقة والحاجة الى الاستخدام اﻷفضل لجميع اﻵليات المتاحة في الكفاح ضد العنصرية؛ "
    11. Requests States to consider the relevant decisions of the Economic and Social Council on the integrated follow-up to previous world conferences and the need to make optimum use of all available mechanisms in the struggle against racism; UN ١١ - تطلب الى الدول مراعاة مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية السابقة، والحاجة الى الاستخدام اﻷفضل لجميع اﻵليات المتاحة في الكفاح ضد العنصرية؛
    11. Requests States to consider the relevant decisions of the Economic and Social Council on the integrated follow-up to previous world conferences and the need to make optimum use of all available mechanisms in the struggle against racism; UN ١١ - تطلب من الدول مراعاة مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية السابقة، والحاجة الى الاستخدام اﻷفضل لجميع اﻵليات المتاحة في الكفاح ضد العنصرية؛
    4. Requests the Executive Director to report to the Executive Board in 1997 on the process undertaken to integrate the Beijing Platform for Action in UNICEF country programmes, taking into account the United Nations commitment to an integrated follow-up of United Nations conferences. UN ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية تقديم تقرير الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧ بشأن العملية التي يتم القيام بها لدمج منهاج عمل بيجين في البرامج القطرية لليونيسيف، مع مراعاة التزام اﻷمم المتحدة بالمتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    10. Requests the Economic and Social Council to ensure that gender mainstreaming is an integral part of all its activities concerning integrated follow-up to recent United Nations conferences, building upon its agreed conclusions 1997/2 and resolution 1998/43; UN ٠١ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكفل جعل إدماج الجوانب المتعلقة بنوع الجنس جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطته المتعلقة بالمتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة استنادا إلى استنتاجاته المتفق عليها ١٩٩٧/٢ والقرار ١٩٩٨/٣٤؛
    15. Requests the Economic and Social Council to ensure that gender mainstreaming is an integral part of all its activities concerning integrated follow-up to recent United Nations conferences, building upon its agreed conclusions 1997/2; UN ١٥ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكفل جعل إدماج الجوانب المتعلقة بنوع الجنس جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطته المتعلقة بالمتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة استنادا إلى استنتاجاته المتفق عليها ١٩٩٧/٢؛
    10. Requests the Economic and Social Council to ensure that gender mainstreaming is an integral part of all its activities concerning integrated follow-up to recent United Nations conferences, building upon its agreed conclusions 1997/2 and its resolution 1998/43; UN ٠١ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكفل جعل إدماج الجوانب المتعلقة بنوع الجنس جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطته المتعلقة بالمتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة، استنادا إلى استنتاجاته المتفق عليها ١٩٩٧/٢ وقراره ١٩٩٨/٣٤؛
    Second session of the Committee on Social Development and the Arab conference on integrated follow up to global conferences; (ii) Parliamentary documentation. UN ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة الثانية للجنة التنمية الاجتماعية؛ والمؤتمر العربي المعني بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more