The Committee invites the State party to be guided by its general recommendation 23 on women in political and public life. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تسترشد بتوصيتها العامة 23 المتعلقة بالمرأة في الحياة السياسية والعامة. |
The Committee invites the State party to be guided by its general recommendation 23 on women in political and public life. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تسترشد بتوصيتها العامة 23 المتعلقة بالمرأة في الحياة السياسية والعامة. |
The Government of Jamaica has taken measures to accelerate the representation of women in all branches and levels of government, in accordance with Article 7 of the Convention and its General Recommendation 23 on women in political and public life. | UN | اتخذت حكومة جامايكا التدابير اللازمة للتعجيل بتمثيل المرأة في جميع فروع الحكومة ومستوياتها، وفقا لأحكام المادة 7 من الاتفاقية وتوصيتها العامة 23 المتعلقة بالمرأة في الحياة السياسية والعامة. |
It calls upon the State party to use temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendations 25 on temporary special measures, and 23 on women in political and public life. | UN | وتناشد الدولة الطرف اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ولتوصيتها العامة 25 المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة وتوصيتها 23 المتعلقة بالمرأة في الحياة السياسية والعامة. |
She assumed that that was the result of a decision by the military rulers and wondered whether there were any policies for the advancement of women in political and public life and whether any improvement was expected after the return to democracy. | UN | وقالت إنها تفترض أن هذا هو نتيجة لقرار من الحكام العسكريين، وتساءلت عما إذا كانت هناك سياسات للنهوض بالمرأة في الحياة السياسية والعامة وما إذا كان من المتوقع أي تحسن بعد عودة الديمقراطية. |
The State party should introduce temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and with the Committee's general recommendation 25 on temporary special measures, and take into account the Committee's general recommendation 23 on women in political and public life. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25 للجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، وأن تأخذ بعين الاعتبار التوصية العامة رقم 23 للجنة والمتعلقة بالمرأة في الحياة السياسية والعامة. |
It also calls upon the State party to use temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendations No. 25 on temporary special measures, and No. 23 on women in political and public life. | UN | وتناشد أيضا الدولة الطرف اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ولتوصيتها العامة رقم 25 المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة وتوصيتها رقم 23 المتعلقة بالمرأة في الحياة السياسية والعامة. |
The State party should introduce temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and with the Committee's general recommendation 25 on temporary special measures, and take into account the Committee's general recommendation 23 on women in political and public life. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25 للجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، وأن تأخذ بعين الاعتبار التوصية العامة رقم 23 للجنة والمتعلقة بالمرأة في الحياة السياسية والعامة. |
The State party should introduce temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 on temporary special measures, and take into account the Committee's general recommendation No. 23 on women in political and public life. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ، وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، تدابير من هذا القبيل، وألا تغرب عن بالها التوصية العامة رقم 23 التي طرحتها اللجنة فيما يتعلق بالمرأة في الحياة السياسية والعامة. |
Consequently, the government has made several efforts to promote the advancement of women in political and public life within the framework of the Women's Development Plan and the Constitution (details below). | UN | وأدى ذلك إلى أن بذلت الحكومة عدة جهود لتعزيز النهوض بالمرأة في الحياة السياسية والعامة ضمن إطار خطة تنمية المرأة وبمقتضى الدستور (التفاصيل ترد أدناه). |
285. The Committee calls upon the State party to take measures, with benchmarks and concrete timetables, to increase the number of women in political and public life, at all levels and in all areas, in the light of its general recommendation No. 23 on women in political and public life. | UN | 285 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير، تشمل معايير قياسية وجداول زمنية ملموسة، لزيادة عدد النساء في الحياة السياسية والعامة، على جميع الصعد وفي جميع المجالات، في ضوء توصيتها العامة رقم 23 المتعلقة بالمرأة في الحياة السياسية والعامة. |
26. The Committee is concerned that no temporary special measures pursuant to its general recommendations No. 23 (1997) on women in political and public life and No. 25 (2004) on temporary special measures have been taken by the State party to deal with gender equality issues. | UN | 26- يساور اللجنة قلق بشأن عدم اتخاذ الدولة الطرف أي تدابير خاصة مؤقتة للتعامل مع قضايا المساواة بين الجنسين عملاً بالتوصية العامة رقم 23(لعام 1997) المتعلقة بالمرأة في الحياة السياسية والعامة والتوصية العامة رقم 25(لعام 2004) المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة الصادرتين عن اللجنة. |
The Committee, while recalling its general recommendation No. 23 on women in political and public life (1997), recommends that the State party implements awareness-raising activities for society as a whole on the importance of women's participation in decision-making, and to develop targeted training and mentoring programmes on leadership and negotiation skills for current and potential women candidates and women holding public office. | UN | وبينما تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 23 المتعلقة بالمرأة في الحياة السياسية والعامة (1997)، فإنها توصي الدولة الطرف بتنفيذ أنشطة إذكاء وعي المجتمع ككل بأهمية مشاركة المرأة في صنع القرار ووضع برامج محددة الهدف تدريبية وتوجيهية بشأن مهارات القيادة والتفاوض للمرشحات الحاليات والمحتملات وللنساء اللواتي يشغلن وظائف عامة. |