Often national institutions working on adolescents and young people tend to do so in silos instead of using integrated approaches. | UN | وغالبا ما تقوم بذلك المؤسسات الوطنية المختصة بالمراهقين والشباب في انعزال عن بعضها البعض بدلا اتباع نُهج متكاملة. |
Fourth, we must adopt more decisive measures for adolescents and elderly people. | UN | رابعــا، يجب أن نعتمد إجراءات أكثر حسمــا فيما يتعلق بالمراهقين والمسنين. |
Chile has special programmes on adolescents with a view to providing equal opportunities for boys and girls. | UN | وفي شيلي، يجري تنفيذ برامج خاصة معنية بالمراهقين تستهدف تحقيق تكافؤ الفرص أمام البنين والبنات. |
The Foundation co-leads the Cluster's adolescent and Youth Thematic Group. | UN | وتشارك المؤسسة في قيادة الفريق المواضيعي المعني بالمراهقين والشباب التابع للمجموعة. |
This positive evolution regarding the popularity of smoking concerns mainly teenagers. | UN | وهذا التطور الحميد بشأن شعبية التدخين يتصل أساسا بالمراهقين. |
Activities related to focus area 3 are incorporated into the learning for development component under the adolescents result area. | UN | أما الأنشطة المتصلة بمجال التركيز 3 فيشملها عنصر التعليم من أجل التنمية الذي يدخل في مجال النتائج المتعلقة بالمراهقين. |
Delegations were informed that Nigeria and Senegal were the first countries in the region with programmes for adolescents. | UN | وأضافت أن نيجيريا والسنغال تعدان أول بلدين في المنطقة تطبقان برامج خاصة بالمراهقين. |
Care of adolescents: Panama's population is predominantly young in both rural and urban areas. | UN | العناية بالمراهقين: أغلبية سكان بنما من الشباب، وهم موزعون على صعيد الريف والحضر. |
Health issues specific to adolescents are often ignored. | UN | ويتم كذلك في كثير من اﻷحيان تجاهل المسائل الصحية الخاصة بالمراهقين. |
Young children were at greatest risk of physical violence, while sexual violence predominantly affected adolescents. | UN | فالأطفال الصغار معرضون لأشد أنواع خطر العنف البدني، في حين أضرّ العنف الجنسي أساساً بالمراهقين. |
Given the large proportion of young people in the country, the adolescents and young people of Cambodia have been receiving more attention. | UN | ونظرا لأن الشباب يشكلون نسبة عالية من السكان، ازداد الاهتمام بالمراهقين والشباب في كمبوديا. |
Delegations were informed that Nigeria and Senegal were the first countries in the region with programmes for adolescents. | UN | وأضافت أن نيجيريا والسنغال تعدان أول بلدين في المنطقة تطبقان برامج خاصة بالمراهقين. |
Such actions were damaging to society, particularly to adolescents. | UN | فقال إن مثل هذه الإجراءات تُدَمِّر المجتمع ولا سيما ما يتعلّق بالمراهقين. |
This collaboration resulted in the launch of a training initiative on adolescents living with HIV in eight countries. | UN | ونتج عن هذا التعاون إطلاق مبادرة تدريبية تتعلق بالمراهقين المصابين بالفيروس في ثمانية بلدان. |
The importance of implementing prevention programs for adolescents as a way of eradicating violence: the case of Ciudad Juárez | UN | أهمية تنفيذ برامج المنع المتعلقة بالمراهقين باعتبارها آليات للقضاء على العنف: قضية مدينة خواريس |
In practice, studies on adolescents and youth have defined those groups flexibly. | UN | وفي الممارسة العملية، تُعرِّف الدراسات المتعلقة بالمراهقين والشباب هاتين الفئتين تعريفا مرنا. |
In addition, the desk review and evaluation design have been completed for a planned evaluation of information and service programmes for adolescents. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك كان الاستعراض المكتبي وعملية التصميم فيما يتعلق بالتقييم المقرر إجراؤه لبرامج المعلومات والخدمات المتعلقة بالمراهقين قد اكتملا. |
A High-Risk adolescent Intervention Team was created through a realignment of duties within the Department of Child and Family Services. | UN | وتمخضت عملية إعادة تنظيم الواجبات داخل إدارة خدمات الطفل والأسرة عن إنشاء فريق للعناية بالمراهقين المعرضين لمخاطر مرتفعة. |
Particularly, adolescent reproductive health centers and hot lines operate in every aimag and Ulaanbaatar districts. | UN | وعلى وجه الخصوص، توجد في جميع المحافظات وفي أحياء العاصمة مراكز للصحة الإنجابية وخطوط ساخنة خاصة بالمراهقين. |
It also advocates for revised laws and policies for optimal use of adolescent health services. | UN | وتدعو أيضاً إلى مراجعة القوانين والسياسات بحيث تتيح الاستفادة المثلى من خدمات الرعاية الصحية الخاصة بالمراهقين. |
Facilities for teenagers are a recent development. | UN | وتعد التسهيلات الخاصة بالمراهقين تطوراً حديث العهد. |
Yeah, maybe it's a teenage thing, he's just playing a game with me. | Open Subtitles | ربما هذا مجرد أمر خاص بالمراهقين وهذة مجرد لعبة يلعبها معي. |
The flat roofs of the prisons and juvenile centres have been waterproofed to prevent leaks during the rainy season; | UN | تم تغطية شرفات المراكز الإصلاحية وتلك الخاصة بالمراهقين بغية منع تسرب المياه في موسم الأمطار؛ |