"بالمراهقين" - Translation from Arabic to English

    • adolescents
        
    • adolescent
        
    • teenagers
        
    • teenage
        
    • juvenile
        
    Often national institutions working on adolescents and young people tend to do so in silos instead of using integrated approaches. UN وغالبا ما تقوم بذلك المؤسسات الوطنية المختصة بالمراهقين والشباب في انعزال عن بعضها البعض بدلا اتباع نُهج متكاملة.
    Fourth, we must adopt more decisive measures for adolescents and elderly people. UN رابعــا، يجب أن نعتمد إجراءات أكثر حسمــا فيما يتعلق بالمراهقين والمسنين.
    Chile has special programmes on adolescents with a view to providing equal opportunities for boys and girls. UN وفي شيلي، يجري تنفيذ برامج خاصة معنية بالمراهقين تستهدف تحقيق تكافؤ الفرص أمام البنين والبنات.
    The Foundation co-leads the Cluster's adolescent and Youth Thematic Group. UN وتشارك المؤسسة في قيادة الفريق المواضيعي المعني بالمراهقين والشباب التابع للمجموعة.
    This positive evolution regarding the popularity of smoking concerns mainly teenagers. UN وهذا التطور الحميد بشأن شعبية التدخين يتصل أساسا بالمراهقين.
    Activities related to focus area 3 are incorporated into the learning for development component under the adolescents result area. UN أما الأنشطة المتصلة بمجال التركيز 3 فيشملها عنصر التعليم من أجل التنمية الذي يدخل في مجال النتائج المتعلقة بالمراهقين.
    Delegations were informed that Nigeria and Senegal were the first countries in the region with programmes for adolescents. UN وأضافت أن نيجيريا والسنغال تعدان أول بلدين في المنطقة تطبقان برامج خاصة بالمراهقين.
    Care of adolescents: Panama's population is predominantly young in both rural and urban areas. UN العناية بالمراهقين: أغلبية سكان بنما من الشباب، وهم موزعون على صعيد الريف والحضر.
    Health issues specific to adolescents are often ignored. UN ويتم كذلك في كثير من اﻷحيان تجاهل المسائل الصحية الخاصة بالمراهقين.
    Young children were at greatest risk of physical violence, while sexual violence predominantly affected adolescents. UN فالأطفال الصغار معرضون لأشد أنواع خطر العنف البدني، في حين أضرّ العنف الجنسي أساساً بالمراهقين.
    Given the large proportion of young people in the country, the adolescents and young people of Cambodia have been receiving more attention. UN ونظرا لأن الشباب يشكلون نسبة عالية من السكان، ازداد الاهتمام بالمراهقين والشباب في كمبوديا.
    Delegations were informed that Nigeria and Senegal were the first countries in the region with programmes for adolescents. UN وأضافت أن نيجيريا والسنغال تعدان أول بلدين في المنطقة تطبقان برامج خاصة بالمراهقين.
    Such actions were damaging to society, particularly to adolescents. UN فقال إن مثل هذه الإجراءات تُدَمِّر المجتمع ولا سيما ما يتعلّق بالمراهقين.
    This collaboration resulted in the launch of a training initiative on adolescents living with HIV in eight countries. UN ونتج عن هذا التعاون إطلاق مبادرة تدريبية تتعلق بالمراهقين المصابين بالفيروس في ثمانية بلدان.
    The importance of implementing prevention programs for adolescents as a way of eradicating violence: the case of Ciudad Juárez UN أهمية تنفيذ برامج المنع المتعلقة بالمراهقين باعتبارها آليات للقضاء على العنف: قضية مدينة خواريس
    In practice, studies on adolescents and youth have defined those groups flexibly. UN وفي الممارسة العملية، تُعرِّف الدراسات المتعلقة بالمراهقين والشباب هاتين الفئتين تعريفا مرنا.
    In addition, the desk review and evaluation design have been completed for a planned evaluation of information and service programmes for adolescents. UN وباﻹضافة إلى ذلك كان الاستعراض المكتبي وعملية التصميم فيما يتعلق بالتقييم المقرر إجراؤه لبرامج المعلومات والخدمات المتعلقة بالمراهقين قد اكتملا.
    A High-Risk adolescent Intervention Team was created through a realignment of duties within the Department of Child and Family Services. UN وتمخضت عملية إعادة تنظيم الواجبات داخل إدارة خدمات الطفل والأسرة عن إنشاء فريق للعناية بالمراهقين المعرضين لمخاطر مرتفعة.
    Particularly, adolescent reproductive health centers and hot lines operate in every aimag and Ulaanbaatar districts. UN وعلى وجه الخصوص، توجد في جميع المحافظات وفي أحياء العاصمة مراكز للصحة الإنجابية وخطوط ساخنة خاصة بالمراهقين.
    It also advocates for revised laws and policies for optimal use of adolescent health services. UN وتدعو أيضاً إلى مراجعة القوانين والسياسات بحيث تتيح الاستفادة المثلى من خدمات الرعاية الصحية الخاصة بالمراهقين.
    Facilities for teenagers are a recent development. UN وتعد التسهيلات الخاصة بالمراهقين تطوراً حديث العهد.
    Yeah, maybe it's a teenage thing, he's just playing a game with me. Open Subtitles ربما هذا مجرد أمر خاص بالمراهقين وهذة مجرد لعبة يلعبها معي.
    The flat roofs of the prisons and juvenile centres have been waterproofed to prevent leaks during the rainy season; UN تم تغطية شرفات المراكز الإصلاحية وتلك الخاصة بالمراهقين بغية منع تسرب المياه في موسم الأمطار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more