General temporary assistance funding is required for construction management resources for the second phase of the project. | UN | وتمويل المساعدة المؤقتة العامة أمر ضروري لموارد إدارة التشييد فيما يتعلق بالمرحلة الثانية من المشروع. |
The exact value should be determined by the phase III Working Group. | UN | وتحديد هذه القيمة بدقة من واجبات الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة. |
The present section therefore concerns the final phase of this exciting process. | UN | كذلك، فإن هذه النقطة تتعلق بالمرحلة النهائية لهذه العملية المثيرة للحماس. |
The present section therefore concerns the final phase of this exciting process. | UN | كذلك، فإن هذه النقطة تتعلق بالمرحلة النهائية لهذه العملية المثيرة للحماس. |
I have, they call it stage zero breast cancer. | Open Subtitles | لدي, ما يدعونه بالمرحلة صفر من سرطان الثدي |
The present section therefore concerns the final phase of this exciting process. | UN | كذلك، فإن هذه النقطة تتعلق بالمرحلة النهائية لهذه العملية المثيرة للحماس. |
Thus, a second construction phase for 40 additional cells had been initiated. | UN | ولهذا، جرى البدء بالمرحلة الثانية من التشييد لبناء ٤٠ زنزانة إضافية. |
An Australian-funded project is currently in phase one, assessing stockpiles of chemicals in 13 countries in the region. | UN | وبوشر حاليا بالمرحلة اﻷولى لمشروع تموله استراليا لتقييم مخزونات المواد الكيميائية في ١٣ بلدا في المنطقة. |
Report of the phase IV Working Group on Reimbursement of Contingent-owned Equipment | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات |
Such a list has been produced for new missions established after the phase IV Working Group met. | UN | وقد أصدرت هذه القائمة للبعثات الجديدة التي أنشئت بعد إنشاء الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة. |
No basis for reimbursement advanced by the phase V Working Group. | UN | لم يقدم الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة أساسا لتسديد التكاليف. |
General temporary assistance funding is required for construction management resources for the second phase of the project. | UN | وتمويل المساعدة المؤقتة العامة أمر ضروري لموارد إدارة التشييد فيما يتعلق بالمرحلة الثانية من المشروع. |
Indonesia continues to adopt this approach and is currently entering the third phase of its national human rights action plan. | UN | وما زالت إندونيسيا تعتمد هذا النهج وهي حالياً في طور البدء بالمرحلة الثالثة من خطة عملها الوطنية لحقوق الإنسان. |
99. The Human Resources Network took note of the completed phase of the study and looked forward to the total compensation analysis. | UN | 99 - أحاطت شبكة الموارد البشرية علما بالمرحلة التي أُنجزت من الدراسة، وأعربت عن تطلّعها إلى اكتمال تحليل الأجور الكلية. |
While phase II will include a review of all remaining issues, not covered under phase I. | UN | بينما تشمل المرحلة الثانية استعراض جميع القضايا المتبقية غير المشمولة بالمرحلة الأولى. |
The proposal for the second phase of the study is contained in the present report under the component United Nations Office at Geneva. | UN | ويرد الاقتراح المتعلق بالمرحلة الثانية من الدراسة في هذا التقرير تحت عنصر مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
In its resolution 54/19 of 29 October 1999, the General Assembly adopted the recommendations of the phase IV Working Group. | UN | واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 54/19 المؤرخ 29 تشرين الأول/ أكتوبر 1999 توصيات الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة. |
The document on the second phase would be signed during the current Conference session. | UN | وستوقع الوثيقة المتعلقة بالمرحلة الثانية خلال الدورة الحالية للمؤتمر. |
Welcoming the third phase of the Paris PACT initiative and the operational outcome it is to deliver, | UN | وإذ ترحّب بالمرحلة الثالثة من مبادرة ميثاق باريس والنتائج العملية التي يتوخى أن تحققها، |
- I'm sorry. But you have stage two ovarian cancer. | Open Subtitles | أنا آسفه ,لكنك مصابة بالمرحلة الثانية من سرطان المبيض |
percentage of Advancement = % of graduates entering next level of school | UN | مستوى الانتقال: النسبة المئوية للخريجين الذين يلتحقون بالمرحلة التالية من الدراسة. |
Most of the proposals submitted thus far related to the front end of the fuel cycle. | UN | وغالبية المقترحات التي قُدِّمت حتى الآن تتعلق بالمرحلة الاستهلالية من دورة الوقود. |
Their scope of application could therefore include certain inland transport ancillary to the international maritime leg. | UN | ولذا، يمكن أن يشمل نطاق تطبيقها نواحي معينة من النقل الداخلي الملحق بالمرحلة البحرية الدولية. |
I know a kid in the sixth grade that sells crack. | Open Subtitles | كما اننى اعرف طفلاً بالمرحلة السادسة يقوم ببيع مواد مخدرة |
In 1997, near universal enrolment was achieved at the primary level. | UN | وفي عام 1997، كاد الالتحاق بالمرحلة الابتدائية أن يكون شاملاً. |