"بالمزيد من الوقت" - Translation from Arabic to English

    • more time
        
    That would allow them more time for reflection and discussion from a wider perspective of interlinkages among the issues we are dealing with. UN ومن شأن ذلك أن يسمح بالمزيد من الوقت للتأمل والمناقشة من منظور أوسع للروابط بين المسائل التي نتناولها.
    Israel has continued to demand more time to put an end to the resistance of the Palestinian people to Israeli occupation. UN وكانت تطالب دائما بالمزيد من الوقت للانتهاء من مقاومة الشعب الفلسطيني لها.
    I'll have more time when this project will be over. Open Subtitles سأحظى بالمزيد من الوقت عند انتهائي من المشروع
    Because then I'd get to spend more time with you. Open Subtitles لأنه عندها سوف احضى بالمزيد من الوقت معك
    The only way you and Homer will ever be happy is to spend a little time apart, followed by more time apart, followed by a divorce. Open Subtitles هو قضاء القليل من الوقت منفصلين متبوع بالمزيد من الوقت مُنفصلين متبوع بالطلاق
    Perhaps the crimes of today are just a disguise ... something to distract us, for he more time with the real victims. Open Subtitles ولعل تلك الجرائم اليوم كانت مجرد تمويه شيء يلهينا، لكي يحظى بالمزيد من الوقت مع ضحاياه الحقيقيين
    Well, I was hoping we could get more time together, Open Subtitles كنتُ أتمنى أن نحظى بالمزيد من الوقت معاً
    One can't help but think of all the good we could do if we had more time. Open Subtitles شخص بمفرده لا يستطيع فعل شيئ لكن تخيّل ما قد نفعله، إن حظينا بالمزيد من الوقت.
    I only wish we could have a little more time together. Open Subtitles أتمنى فقط .. أن نحظى بالمزيد من الوقت معاً
    I always thought I'd have more time. Open Subtitles لقد اعتقدت دائماً أنّني سأحظى بالمزيد من الوقت
    The system reduces the number of cases going into the system and thereby provides prosecutors with more time to focus on those cases which need attention and can be resolved. UN ويخفّض النظام عدد القضايا الواردة فيه وبالتالي يزوّد أعضاء النيابة العامة بالمزيد من الوقت للتركيز على القضايا التي تستدعي انتباها ويمكن حلها.
    I was hoping we'd have more time together. Open Subtitles أنا ... كُنت آمل أن نحظى بالمزيد من الوقت معًا
    Let's eat first if you need more time. Open Subtitles فلنأكل أولاً لو رغبتي بالمزيد من الوقت.
    Daniel and Teal'c wanted more time to search the lab. Open Subtitles (دانيال) و (تيلوك) رغبوا بالمزيد من الوقت لفحص المعمل
    With more time and research, I could find hundreds, thousands! Open Subtitles , بالمزيد من الوقت و البحث ! يمكنني أن أجد المئات بل الألاف
    Then we can have more time together. Open Subtitles وبعد ذلك سنحظي بالمزيد من الوقت معا
    I thought we'd have more time. Open Subtitles خلتُنا سنحظى بالمزيد من الوقت.
    We need to have more time. Open Subtitles يجب أن نحظى بالمزيد من الوقت
    I was hoping for more time with her. Open Subtitles كنت آمل بالمزيد من الوقت معها
    But some more time Open Subtitles ولكن بالمزيد من الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more