The developed countries must live up to the commitments that they have made with regard to official development assistance. | UN | ويجب أن ترقى البلدان المتقدمة النمو إلى مستوى الالتزامات التي تعهدت بها فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Data on official development assistance are derived from DAC annual reports. | UN | وتستمد البيانات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية من التقارير السنوية للجنة. |
She asked which wealthy countries had fulfilled their 0.7 per cent official development assistance obligations towards Benin. | UN | وسألت أي البلدان الغنية وفت بالتزاماتها بالمساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 0.7 في المائة تجاه بنن؟ |
In that regard, it is all the more important for our partners from developed countries to fulfil their official development assistance commitments. | UN | في هذا الصدد، فإن من الأكثر أهمية لشركائنا من البلدان المتقدمة أن تفي بالتزاماتها الخاصة بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Data on official development assistance are derived from the development assistance Committee annual reports. | UN | واستُمدت البيانات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية من التقارير السنوية للجنة المساعدة الإنمائية. |
The least developed countries surely welcome the development assistance they receive from developed countries. | UN | ومن المؤكد أن أقل البلدان نمواً ترحب بالمساعدة الإنمائية التي تتلقّاها من البلدان المتقدمة النمو. |
We have heard of the intention of the European Union to monitor the Union's respect for its commitments with regard to official development assistance. | UN | كما سمعنا عن عزم الاتحاد الأوروبي على رصد احترام الاتحاد لالتزاماته المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Another area requiring urgent attention is the contribution of official development assistance and technology transfer. | UN | ومن بين المجالات الأخرى التي تتطلب اهتماما عاجلا المساهمة بالمساعدة الإنمائية الرسمية ونقل التكنولوجيا. |
The most direct means of accomplishing this would be for developed countries to meet their official development assistance commitments. | UN | والوسيلة الأكثر مباشرة لتحقيق هذا الهدف تتمثل في وفاء البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
We cannot afford to allow the recent crisis to lead to another wave of negative impacts on the most vulnerable as a consequence of downward adjustments in official development assistance commitments by developed countries. | UN | ولا يمكننا أن نطيق السماح للأزمة الأخيرة بأن تحمل موجة أخرى من الآثار السلبية إلى من هم الأكثر ضعفاً، نتيجة تعديلات تخفيضية في التزامات البلدان المتقدمة النمو بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
:: Assessment based on results and data from the development assistance database | UN | :: تقييم بناءً على نتائج وبيانات من قاعدة البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية |
Data on ODA are derived from the development assistance Committee annual reports. | UN | واستُمدت البيانات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية من التقارير السنوية للجنة المساعدة الإنمائية. |
Investment in agriculture from both public and private sources needed to be stepped up and development assistance commitments more closely monitored. | UN | من الضروري زيادة الاستثمار في الزراعة من المصادر العامة والخاصة معا، ورصد الالتزامات بالمساعدة الإنمائية بصورة أدق. |
Their arbitrary ranking in the high and medium development categories limited their options for development assistance. | UN | وقال إن تصنيفها تعسفيا ضمن فئتي التنمية العالية والمتوسطة يحد من خياراتها فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية. |
We will deliver on our official development assistance (ODA) pledges. | UN | وسنفي بتعهداتنا المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
The first entails keeping our promises on official development assistance (ODA) and leveraging other development-friendly resources. | UN | يستلزم المقترح الأول أن نفي بوعودنا المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وتعبئة موارد أخرى مواتية للتنمية. |
In that regard, we welcome the fact that a number of delegations have reiterated from this very rostrum their commitments with regard to development assistance. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بأن عددا من الوفود أكدت مجددا من على هذا المنبر بالذات التزاماتها بالمساعدة الإنمائية. |
Official development assistance commitments should not be neglected. | UN | وينبغي ألا تهمل الالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Indicators related to official development assistance (ODA) from the 22 donor countries | UN | صفر-10 المؤشرات المتصلة بالمساعدة الإنمائية الرسمية من البلدان المانحة الـ 22 |
Honouring official development assistance commitments is essential for the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | والوفاء بالتعهدات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
China appreciated Norway's unique understanding of development and poverty reduction and its commitment to development aid and asked about measures to improve the situation of families from an immigrant background. | UN | وأعربت الصين عن تقديرها للطريقة الفريدة التي تتبعها النرويج في فهم التنمية والحد من الفقر والتزامها بالمساعدة الإنمائية وطلبت معرفة التدابير المتخذة لتحسين حالة الأسر المنتمية إلى فئة المهاجرين. |
In his presentation, he identified key challenges to policy coherence pertaining to ODA, trade and debt. | UN | وحدد في عرضه التحديات الرئيسية لاتساق السياسات الخاصة بالمساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة والديون. |