There is also a lack of knowledge of human and legal rights, and limited human rights or legal literacy education. | UN | وهناك أيضا نقص بالمعرفة بحقوق اﻹنسان والحقوق القانونية، وندرة في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان أو مجال اﻹلمام بالقوانين. |
Advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment | UN | النهوض بالمعرفة العلمية بالفضاء وحماية البيئة الفضائية |
When people are empowered with knowledge, they can act as guarantors to promote State accountability in combating impunity. | UN | وعندما يمكّن الناس بالمعرفة يصبح بوسعهم أن يكونوا بمثابة ضمان لتعزيز مساءلة الدولة في مجال مكافحة الإفلات من العقاب. |
AIDS-prevention campaigns targeted to women were focused on providing them with knowledge and coping mechanisms. | UN | ورُكزت حملات الوقاية من الإيدز الموجهة إلى النساء على تزويدهن بالمعرفة وآليات المكافحة. |
Specific focus must be given to educating women to have the knowledge to better understand issues relating to them. | UN | وينبغي التركيز بصفة خاصة على تثقيف المرأة لتتزود بالمعرفة من أجل فهم أفضل للقضايا التي تتعلق بها. |
You retained the knowledge you gained in the other world. | Open Subtitles | أترى؟ أنت تحتفظ بالمعرفة التي اكتسبتها من العالم الآخر |
It is not only technical knowledge that we lack; the transfer of knowledge must also include values and the concept of professionalism. | UN | ولا يتعلق الأمر بالمعرفة التقنية التي نفتقر إليها فحسب، بل يجب أن يتضمن نقل المعرفة أيضا قيم ومفهوم الروح المهنية. |
Only then could conclusions be reached in full knowledge of the facts. | UN | ولا يمكن التوصل إلى استنتاجات بالمعرفة التامة بالحقائق إلا حينئذ. |
Irrelevance of knowledge of the existence of the security right | UN | عدم الاعتداد بالمعرفة بوجود الحق الضماني |
Advancing scientific knowledge of space and protecting the space environment | UN | النهوض بالمعرفة العلمية بالفضاء وحماية البيئة الفضائية |
The commemoration in 2006 of the International Year of Deserts and Desertification should raise awareness of traditional knowledge of communities affected by desertification and disappearing cultures. | UN | ودعا إلي أن تثير السنة الدولية للصحاري والتصحر في عام 2006 الوعي بالمعرفة التقليدية للمجتمعات المحلية المتضررة من التصحر والثقافات التي بدأت تتواري. |
The objectives of the course were to equip care-givers with knowledge, skills, competencies and positive attitudes so as to enable them | UN | وكانت أهداف الدورة تزويد العاملين في مراكز الرعاية النهارية بالمعرفة والمهارات والكفاءات وتدريبهم على اتخاذ المواقف الإيجابية ليتمكنوا من: |
The valorisation of the rational dimensions of learning and of ethical principles which govern relationship with knowledge and with others | UN | تثمين أبعاد التعلم الرشيدة والمبادئ الأخلاقية التي تنظم العلاقة بالمعرفة والعلاقة مع الآخرين. |
The key elements of an innovation ecosystem were adequately skilled human resources and access to markets and capital, especially when combined with knowledge. | UN | وتتمثل العناصر الأساسية لبيئة الابتكار في الموارد البشرية ذات المهارات الملائمة وإمكانية الوصول إلى الأسواق ورأس المال، وبخاصة عند اقترانها بالمعرفة. |
Upgrading and disseminating more widely the knowledge base regarding ionizing radiation and its effects on human beings and the environment were therefore imperative. | UN | فالارتقاء بالمعرفة ونشرها على نطاق أوسع بشأن الإشعاع المؤيّن وآثاره على الأشخاص وعلى البيئة يعتبر بالتالي أمراً لازماً. |
It improves the knowledge concerning intergenerational justice and sustainability through its practice-orientated research. | UN | وهي ترقى بالمعرفة المتعلقة بالعدالة والاستدامة ما بين الأجيال، من خلال البحوث التطبيقية التي تقوم بإجراءها. |
There are no studies to report gender differences regarding the knowledge and attitudes for fertility decisions. | UN | وليست هناك دراسات تبين التفاوت بين الجنسين فيما يتعلق بالمعرفة والمواقف من القرارات المتعلقة بالخصوبة. |
All these activities represent an important contribution to the advancement of knowledge regarding the space environment and space weather. | UN | وتمثل كل هذه الأنشطة إسهاما ذا بالٍ في الارتقاء بالمعرفة المتصلة بالبيئة الفضائية وطقس الفضاء. |
This activity area contributes to the implementation of the objectives on knowledge and information, risk reduction and illegal international traffic. | UN | يساهم هذا المجال من النشاط في تنفيذ الأهداف المتعلقة بالمعرفة والمعلومات، والحد من المخاطر والاتجار الدولي غير المشروع. |
A number of delegations remarked that the proposed reduction in resources for information centres could undermine information activities relating to knowledge of the Organization's programmes in a number of countries and regions. | UN | وأشار عدد من الوفود الى أن الخفض المقترح في الموارد المخصصة لمراكز اﻹعلام يمكن أن يضعف اﻷنشطة اﻹعلامية المتعلقة بالمعرفة ببرامج المنظمة في عدد من البلدان والمناطق. |
What he didn't know about Siptah, Neferu wasn't worth knowing. | Open Subtitles | الشي الذي كان لا يعرفه عن سبتاح ، نيفرو لم يكن جديراً بالمعرفة |
The education sector has also witnessed great improvements in providing young people with more knowledge and know-how to protect themselves from the disease. | UN | كما شهد قطاع التعليم إدخال مناهج المهارات الحياتية بغرض تزويد الشباب بالمعرفة والمهارات اللازمة لحماية أنفسهم من هذا الوباء. |
The NAF toll-free, multilingual abortion hotline gives women the opportunity to talk with knowledgeable and supportive operators. | UN | ويوفر الخط الهاتفي الساخن المجاني والمتعدد اللغات للاتحاد الفرصة للمرأة كي تتحدث إلى عاملين يتميزون بالمعرفة والرغبة في توفير الدعم. |
The information must be put to proper use and be complemented by knowledge and mature understanding. | UN | إذ لابد من استخدام المعلومات على النحو الصحيح واستكمالها بالمعرفة والتفهم الرشيد. |
Environmental measures have sought to preserve women's indigenous knowledge systems and to ensure that they benefit from any commercialisation of relevant knowledge. | UN | وقد سعت التدابير البيئية إلى الحفاظ على نظم المعرفة المحلية للمرأة وضمان استفادتها من أي اتصال يتعلق بالمعرفة. |
31. There are very important potential synergies among the three knowledge functions. | UN | 31 - هناك إمكانية لإيجاد علاقات تآزر بالغة الأهمية بين المجالات الوظيفية الثلاثة المرتبطة بالمعرفة. |
Members of civil society needed to be empowered with the necessary knowledge and skills to make their own contribution to the achievement of the global disarmament and non-proliferation objectives. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن هناك حاجة إلى تمكين أعضاء المجتمع المدني بالمعرفة والمهارات اللازمة كي يتمكنوا من الإسهام في تحقيق الأهداف العالمية لنـزع السلاح وعدم الانتشار. |