This process was led by the Change Management Group, comprised of UNHCR staff with field and headquarters experience. | UN | وقد قاد هذه العملية فريق إدارة التغيير المؤلف من موظفين بالمفوضية لديهم خبرة في الميدان والمقر. |
These workshops are aimed at the UNHCR staff who comprise the internal UNHCR Emergency Response Team roster. | UN | وهاتان الحلقتان موجهتان إلى موظفي المفوضية الذين يشملون القائمة الداخلية لفريق الاستجابة لحالات الطوارئ بالمفوضية. |
The initial projection for 2003 is for a total number of posts at UNHCR of 4,426, as compared with 4,400 for 2002. | UN | ويتعلق الإسقاط الأولي لعام 2003 بعدد إجمالي من الوظائف بالمفوضية قدره 426 4 وظيفة، مقابل 400 4 وظيفة لعام 2002. |
As a result of the workshop, some Member States from the region have approached OHCHR to assist them to elaborate national action plans. | UN | ونتيجة لتلك الحلقة، اتصلت بعض الدول الأعضاء من المنطقة بالمفوضية طالبة مساعدتها في وضع خطط عمل وطنية. |
Concerning the fight against impunity, he urged the Office of the High Commissioner to act on a basis of complete impartiality. | UN | وفي ما يتعلق بمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب، أهاب بالمفوضية أن تلتزم بالحياد التام في عملها. |
Protection is at the core of the Office's humanitarian mandate. | UN | فمسألة توفير الحماية تشغل حيزاً في صلب الولاية الإنسانية المنوطة بالمفوضية. |
The Board notes that the UNHCR central database of partner information does not currently include performance data. | UN | ويلاحظ المجلس أن قاعدة البيانات المركزية لمعلومات الشركاء الخاصة بالمفوضية لا تتضمن في الوقت الحاضر بيانات عن الأداء. |
The Advisory Committee will follow up on the issue in the context of its consideration of the next report of the Board of Auditors on UNHCR. | UN | وستتابع اللجنة الاستشارية هذه المسألة في سياق نظرها في التقرير المقبل لمجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالمفوضية. |
The GeoPortal of UNHCR is promoted as the platform for delivery and maintenance of those products. | UN | وتطورت البوابة الإلكترونية للمعلومات الجغرافية الخاصة بالمفوضية لتكون منبرا لتقديم هذه النواتج وصيانتها. |
The results of this review led UNHCR to cancel a total amount of $1.4 million in unliquidated obligations for 2008, which was reflected in the corrected accounts. | UN | وأدت نتائج هذا الاستعراض بالمفوضية إلى إلغاء مبلغ إجمالي قدره 1.4 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة لعام 2008، الذي انعكس في الحسابات المصححة. |
The money involved was estimated at $80,000 for prejudice caused to third parties and $7,500 for prejudice caused to UNHCR. | UN | وبلغت الأضرار التي لحقت بأطراف ثالثة 000 80 دولار و الأضرار التي لحقت بالمفوضية 500 7 دولار. |
The results of this review led UNHCR to cancel a total amount of $1.4 million in unliquidated obligations for 2008, which was reflected in the corrected accounts. | UN | وأدت نتائج هذا الاستعراض بالمفوضية إلى إلغاء مبلغ إجمالي قدره 1.4 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة لعام 2008، الذي انعكس في الحسابات المصححة. |
The money involved was estimated at $80,000 for prejudice caused to third parties and $7,500 for prejudice caused to UNHCR. | UN | وبلغت الأضرار التي لحقت بأطراف ثالثة 000 80 دولار و الأضرار التي لحقت بالمفوضية 500 7 دولار. |
Mr. Lubber's speech focused on racism, xenophobia and issues related to UNHCR worldwide and the upcoming Conference. | UN | وتركزت كلمة السيد لوبرز على العنصرية وكره الأجانب والقضايا المتصلة بالمفوضية في أنحاء العالم، وكذلك على المؤتمر المقبل. |
Commending UNHCR for the considerable efforts expended to make the Global Consultations process a success, | UN | وإذ تشيد بالمفوضية لما بذلته من جهود كبيرة لا نجاح عملية المشاورات العالمية، |
With regard to reconstruction activities, UNHCR had been assigned the task of providing 35,000 housing units to returnees. | UN | وفيما يتعلق بأنشطة الإعمار، أنيطـت بالمفوضية مهمة توفير 000 35 وحدة سكنية للعائدين. |
The OHCHR should, of course, provide every possible assistance to OPC and work in close cooperation with that institution. | UN | وحري بالمفوضية السامية أن تقدم كل مساعدة إلى مكتب أمين المظالم وأن تعمل بالتعاون الوثيق معه. |
Senior staff of OHCHR participated in the event and delivered a keynote speech. | UN | كما شارك في الحدث موظفون كبار بالمفوضية وأدلوا بكلمات رئيسية. |
Mona Rishmawi, Legal Adviser, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | منى رشماوي، المستشارة القانونية بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان؛ |
In the absence of the High Commissioner and the Deputy High Commissioner, the session was opened by the head of the Support Services Branch of the Office of the High Commissioner. | UN | وفي غياب المفوض السامي ووكيل المفوض السامي، افتتح الجلسة رئيس دائرة الدعم بالمفوضية التي تشرف على أمانة الصندوق. |
However, in early December 2010, the situation was corrected and the Office contracted an insurance firm to insure the inventory. | UN | وأجرى مكتب المفتش العام بالمفوضية استعراضاً في تموز/يوليه 2011 للتبيّن مما إذا كانت الخسارة تعود أولاً إلى الإهمال. |
This included $2.5 million from the European Commission's Directorate-General for Humanitarian Aid (ECHO). | UN | وشملت المبلغ المقدم من المديرية العامة للمعونة الإنسانية بالمفوضية الأوربية، وهو 2.5 مليون دولار. |